to enhance the implementation of the conventionto strengthen the implementation of the convention
по укреплению осуществления конвенции
to strengthen the implementation of the convention
по усилению осуществления конвенции
to strengthen the implementation of the convention
по повышению осуществления конвенции
to strengthen the implementation of the convention
укрепить осуществление конвенции
to strengthen the implementation of the convention
по улучшению осуществления конвенции
Examples of using
To strengthen the implementation of the convention
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
At its seventieth session, the Committee adopted a study on possible measures to strengthen the implementation of the Convention through additional recommendations
На своей семидесятой сессии Комитет принял исследование по вопросу о возможных мерах по укреплению осуществления Конвенции посредством представления дополнительных рекомендаций
addressed this problem by proposing in 1995 the launching of a plan of action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
In November 1996, the High Commissioner for Human Rights launched a Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
В ноябре 1996 года Верховный комиссар по правам человека представила План действий по усилению осуществления Конвенции о правах ребенка,
The Conference underscores that a multilaterally negotiated legally binding instrument to strengthen the implementation of the Convention can serve as a basis to effectively remove any probable concern regarding non-compliance of a State Party to the Convention..
Конференция подчеркивает, что разработанный путем многосторонних переговоров и юридически обязывающий инструмент по укреплению осуществления Конвенции, может служить в качестве основы для эффективного устранения любой возможной озабоченности в отношении несоблюдения Конвенции тем или иным государством- участником.
At the request of the treaty bodies concerned, the High Commissioner has proceeded to seek additional resources through plans of action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child
По просьбе соответствующих договорных органов Верховный комиссар приступила к поиску дополнительных ресурсов в рамках планов действий по повышению эффективности осуществления Конвенции о правах ребенка
The Committee also took note of the Working Group's request that the Committee conduct a further study on possible measures to strengthen the implementation of the Convention through additional recommendations
Комитет также принял к сведению просьбу Рабочей группы о том, чтобы Комитет провел дополнительное исследование по вопросу о возможных мерах по укреплению осуществления Конвенции посредством представления дополнительных рекомендаций
Mrs. Ouedraogo also participated in the training on report preparation conducted in Haiti from 12 to 17 December under the auspices of the OHCHR Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
Г-жа Уэдраого участвовала также в учебных курсах по составлению докладов, организованных 12- 17 декабря в Гаити в рамках Плана действий УВКПЧ по усилению осуществления Конвенции о правах ребенка.
A plan of action had been drawn up to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child
Кроме того, разработан план действий по повышению эффективности осуществления Конвенции о правах ребенка, который должен помочь
The success of this process lies in providing the States Parties with the most objective understanding of the possibilities to strengthen the implementation of the Convention through active interaction with the national scientific
Успех данного процесса состоит в том, чтобы дать государствам- участникам наиболее объективное представление о возможностях укрепить осуществление Конвенции за счет активного взаимодействия с национальным научным
The results of a project developed under the Greek-Bulgarian environmental cooperation was considered to be an interesting example of cooperation between the countries to strengthen the implementation of the Convention.
В качестве интересного примера сотрудничества между странами в деле активизации процесса осуществления Конвенции были отмечены результаты проекта по укреплению осуществления Конвенции, разработанного в рамках природоохранного сотрудничества Греции и Болгарии.
Requests the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to conduct a further study on possible measures to strengthen the implementation of the Convention through additional recommendations
Просит Комитет по ликвидации расовой дискриминации провести дополнительное исследование по вопросу о возможных мерах по улучшению осуществления Конвенции посредством дополнительных рекомендаций
The chairpersons received during the meeting a copy of the"Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child" prepared in 1995 by the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Во время совещания председателям были розданы экземпляры" Плана действий по активизации осуществления Конвенции о правах ребенка", подготовленного в 1995 году Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека.
She also informed the Committee about her efforts to extend the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child,
Она также проинформировала Комитет о своих усилиях по расширению рамок плана действий с целью активизации осуществления Конвенции о правах ребенка,
Welcomes the Plan of Action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child
Приветствует План действий Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека по более эффективному осуществлению Конвенции о правах ребенка
The Government notes that the Optional Protocol serves to strengthen the implementation of the Convention within the jurisdiction of each State Party by giving the Committee the competence to receive
Правительство отмечает, что Факультативный протокол служит для укрепления осуществления Конвенции в рамках юрисдикции каждого государства- участника, наделяя Комитет полномочиями получать
a very important objective, in both contexts, is to strengthen the implementation of the Convention and promote the harmonized development of law
в обоих контекстах очень важной задачей является укрепление осуществления Конвенции и содействие согласованному развитию права
takes note of the Plan of Action of the United Nations High Commissioner for Human Rights to strengthen the implementation of the Convention;
действий Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, направленный на усиление осуществления Конвенции;
Rights of the Child, prepared under the Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention.
который был подготовлен в соответствии с Планом действий по ускорению осуществления Конвенции.
Requested the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to conduct a further study on possible measures to strengthen the implementation of the Convention through additional recommendations
Просил Комитет по ликвидации расовой дискриминации провести дополнительные исследования по вопросу о возможных мерах улучшения имплементации Конвенции посредством дополнительных рекомендаций
which therefore makes it difficult to assess progress to strengthen the implementation of the Convention.
структуры, что затрудняет оценку прогресса в активизации осуществления Конвенции.
Results: 66,
Time: 0.0917
To strengthen the implementation of the convention
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文