TO SUPPORT AND ENHANCE in Russian translation

[tə sə'pɔːt ænd in'hɑːns]
[tə sə'pɔːt ænd in'hɑːns]
обслуживания и улучшения
to support and enhance
поддерживать и расширять
maintain and expand
to support and strengthen
support and expand
to maintain and increase
to support and enhance
to maintain and develop
to maintain and extend
по поддержке и укреплению
to support and strengthen
to support and enhance
для поддержки и расширения
для поддержки и повышения эффективности
для поддержания и повышения
sustaining and improving
to maintain and enhance
to maintain and increase
to support and enhance

Examples of using To support and enhance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the request of the Fifth Committee, the Secretary-General presented proposals for strengthening the Department of Public Information in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization.
В ответ на просьбу Пятого комитета Генеральный секретарь представил предложения об укреплении Департамента общественной информации в целях обеспечения обслуживания и улучшения вебсайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках Организации.
The Advisory Committee takes note of the report of the Secretary-General entitled"Strengthening the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization: follow-up"A/58/217.
Консультативный комитет принимает к сведению доклад Генерального секретаря об укреплении Департамента общественной информации в рамках имеющихся возможностей в целях обеспечения обслуживания и улучшения вебсайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках Организации: ход осуществления A/ 58/ 217.
The Entity contributions to the work of the Commission help to support and enhance its highly visible role in the intergovernmental landscape as the principal global policymaking body dedicated exclusively to gender equality and the empowerment of women.
Оказываемое Структурой содействие работе Комиссии способствует поддержанию и укреплению ее весьма заметной роли на межправительственном уровне в качестве главного глобального директивного органа, занимающегося исключительно вопросами гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The United States believes that we must continue to support and enhance the capability of the United Nations
Соединенные Штаты считают, что мы должны и впредь поддерживать и повышать способность Организации Объединенных Наций
As part of its programme to support and enhance community-based rehabilitation services, UNRWA gave financial support to the Nabil Badran Institution
В рамках своей программы по поддержке и расширению реабилитационных услуг на базе общин БАПОР оказало финансовую поддержку Институту им. Набиля Бадрана
Emphasizing the need to support and enhance developing countries' capacity to manage marine and coastal ecosystems in
Подчеркивая необходимость оказания поддержки и укрепления потенциала развивающихся стран в области устойчивого регулирования морских
strategy provides a road-map of the ICT required to support and enhance the organizational direction,
представляет собой перспективный план развития ИКТ, необходимый для поддержания и укрепления организационного руководства,
communication technology required to support and enhance the organizational direction,
коммуникационных технологий, необходимых для поддержки и укрепления организационного направления,
However, more financial resources are needed to support the existing functions of the IGF Secretariat and to support and enhance the participation of stakeholders from developing countries,
Вместе с тем для поддержки нынешних функций секретариата ФУИ, а также для поддержки и расширения участия заинтересованных сторон из развивающихся стран, и особенно из НРС,
reaffirms its determination to support and enhance the efforts of the international community to find appropriate
подтверждает свою решимость поддерживать и укреплять усилия международного сообщества по поискам соответствующего
the United Nations and other partners, and will seek to galvanize greater attention from the international community to support and enhance the strategic and operational effectiveness of the NSF.
усилия будут направлены на привлечение повышенного внимания международного сообщества к необходимости поддержки и повышения стратегической и оперативной эффективности Сомалийских национальных сил безопасности.
work with relevant stakeholders to support and enhance commitment for civil registration and vital statistics;
работать в сотрудничестве с соответствующими сторонами в целях оказания поддержки и повышения приверженности регистрации актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения;
will also continue to support and enhance the capacity of the Independent High Electoral Commission to serve as a sustainable
также будет и впредь помогать и расширять возможности Независимой высшей избирательной комиссии выступать в качестве надежной
Mr. Farid(Saudi Arabia), with reference to the report of the Secretary-General on strengthening the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization(A/58/217),
Г-н Фарид( Саудовская Аравия), касаясь доклада Генерального секретаря об укреплении Департамента общественной информации в рамках имеющихся возможностей в целях обеспечения обслуживания и улучшения веб- сайта Организации Объединенных Наций на всех ее официальных языках( A/ 58/ 217),
Takes note of the report of the Secretary-General on strengthening the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization and the related report
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря об укреплении Департамента общественной информации в рамках имеющихся возможностей в целях обеспечения обслуживания и улучшения вебсайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках Организации
UNDP developed a short-term programme to support and enhance the investigative and legal capacities of the Jamaican electoral authorities
ПРООН разработали краткосрочную программу по поддержке и укреплению возможностей органов по проведению выборов Ямайки
the Committee had before it a draft decision entitled"Strengthening the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization:
Укрепление Департамента общественной информации в рамках имеющихся возможностей в целях обеспечения обслуживания и улучшения вебсайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках Организации:
targets to support and enhance sustainable forest management,
цели по поддержке и укреплению неистощительного ведения лесного хозяйства,
The report of the Secretary-General on strengthening the Department of Public Information, within the existing capacity, in order to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization: status of implementation(A/59/336)
В докладе Генерального секретаря об укреплении Департамента общественной информации в рамках имеющихся возможностей в целях обеспечения обслуживания и улучшения веб- сайта Организации Объединенных Наций на всех официальных языках Организации:
Invites the Secretary-General to consider strengthening the Environment Management Group by giving it a clearer mandate that would allow it to better support the United Nations Environment Programme in its efforts to support and enhance the policies of the environmental programmes of the United Nations system and requests the Executive
Предлагает Генеральному секретарю рассмотреть вопрос об укреплении Группы по рациональному природопользованию посредством наделения ее более четким мандатом, позволяющим ей более оптимально содействовать Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде в ее усилиях по поддержке и укреплению природоохранных программ, осуществляемых компонентами системы Организации Объединенных Наций,
Results: 75, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian