YOUR STATEMENT in Russian translation

[jɔːr 'steitmənt]
[jɔːr 'steitmənt]
ваше заявление
your statement
your application
your request
your claim
your declaration
your submission
your notification
ваше выступление
your statement
your performance
your speech
your presentation
your intervention
your show
you perform
your address
ваши показания
your testimony
your statement
your readings
your deposition
your evidence
твое утверждение
your statement
в вашем отчете
in your report
your statement
вашем заявлении
your statement
your application
вашем выступлении
your statement
your speech
вашему заявлению
your statement
your application
your claim
вашего заявления
your application
your statement
your claim
ваших показаниях
your statement
your testimony
вашим показаниям

Examples of using Your statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I just want to go over your statement one more time, sir.
Я просто хочу пробежаться по вашему заявлению еще раз, сэр.
We endorse the many important views in your statement.
Мы поддерживаем многие из важных моментов, изложенных в Вашем заявлении.
We need your statement.
Thank you for your statement.
Спасибо за ваше заявление.
Mr. Ordzhonikidze, for your statement.
г-н Орджоникидзе, за Ваше выступление.
According to your statement, you said you saw Nick here the night of the murder.
Согласно вашему заявлению вы видели Ника в вечер убийства.
But there's no mention of it in your statement.
Но об этом не упоминается и в ваших показаниях.
And your statement was a lie.
И ваши показания ложь.
Agent Carter will be happy to take your statement.
Агент Картер с удовольствием примет ваше заявление.
The PRESIDENT: Thank you so much for your statement.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( перевод с английского): Большое спасибо за ваше выступление.
According to your statement, Marie, on the night of the St Jerome's Hospice fire.
Согласно вашим показаниям, Мари, в ночь пожара в хосписе святого Джерома.
And the laughter, that's not in your statement.
И смех. Его нет в ваших показаниях.
Yes, I read your statement.
Да, я читал ваши показания.
Please be so kind as to conclude your statement.
Будьте любезны завершить Ваше заявление.
Thank you very much for your statement.
Большое вам спасибо за ваше выступление.
According to your statement.
Согласно вашим показаниям.
I read your statement.
Я читал ваши показания.
Well, thanks for your statement.
Что ж, спасибо за ваше заявление.
The PRESIDENT(translated from Russian): Thank you for your statement.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю вас за ваше выступление.
The coroner will need your statement.
Судебному следователю понадобятся ваши показания.
Results: 404, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian