BOTH IN TERMS in Slovak translation

[bəʊθ in t3ːmz]
[bəʊθ in t3ːmz]
ako aj z hľadiska
as well as in terms
as and also in terms
jednak pokiaľ ide
both in terms
firstly concerning
ako aj v súvislosti
as well as with regard
as well as in connection
as well as in relation
both in terms
as well as in respect
aj čo sa týka
also in terms
also regarding
including with regard
as regards

Examples of using Both in terms in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For a very nice price it offers everything a more demanding user might require, both in terms of performance and in terms of design.
Za veľmi príjemnú cenu ponúkne všetko, čo môže náročnejší používateľ vyžadovať, a to ako z hlediska výkonu, tak z pohledu dizajnu.
Maritime activities in fact represent an important source of income for the EU, both in terms of GDP and in terms of trade in goods within and outside Europe.
Námorné činnosti skutočne predstavujú dôležitý zdroj príjmu pre EÚ, pokiaľ ide o HDP aj pokiaľ ide o obchodovanie s tovarom v rámci Európy aj mimo nej.
Atopic dermatitis affects each child differently, both in terms of onset and severity of symptoms.
Atopická dermatitída postihuje každého dieťaťa inak, ako z hľadiska vzniku a závažnosti symptómov.
the high demands he places on his instruments, both in terms of reliability and versatility.
vysoké nároky mu miesta na svoje nástroje, tak z hľadiska spoľahlivosti a všestrannosť.
plays a key role both in terms of transportation of both people and cargo.
hrá kľúčovú rolu ako z hľadiska dopravy osôb a nákladu.
Here you can see a large amount of work put into creating the product to satisfy the consumer both in terms of appearance and performance.
Môžete tu vidieť veľké množstvo práce, vloženej do vytvorenia produktu na uspokojenie spotrebiteľa, ako z hľadiska vzhľadu, tak aj výkonu.
it is believedthe most efficient both in terms of yield, and Unprofitable high demand products.
predpokladá sa, najvýkonnejší a to ako z hľadiska výnosu, a Stratové produkty vysokej dopyte.
water resources have a major role to play in sustainable water management both in terms of quantity and of quality.
vodných zdrojov musia zohrávať významnú úlohu pri udržateľnom vodnom hospodárení s vodou z hľadiska tak kvantity, ako aj kvality.
It is also one of the largest countries with a market-oriented economy, both in terms of geography and demographic conditions.
USA sú aj jednou z najväčších krajín s trhovou ekonomikou, ako z hľadiska rozlohy, tak aj vzhľadom na demografické podmienky.
incompatible with WTO law, both in terms of content and the institution procedure.
sú v rozpore s právom WTO, a to tak z vecného hľadiska, ako aj z hľadiska postupu.
Spain is the Member State with the greatest diversification of supply, both in terms of the number of countries- our gas is imported from 10 different countries- as well as in the range of formats.
Španielsko je členským štátom s najväčšou diverzifikáciou dodávok, jednak pokiaľ ide o počet krajín- náš plyn sa dováža z 10 rôznych krajín- a jednak o rozsah formátov.
many ocean-based industries have the potential to outperform the growth rate of the global economy, both in terms of value-add and employment.
2030 prekonať rast svetového hospodárstva ako celku, a to z hľadiska pridanej hodnoty, ako aj z hľadiska zamestnanosti.
for a central and permanent cooperation structure both in terms of organisation and practical tools for planning
stálej štruktúry pre spoluprácu tak v súvislosti s organizáciou, ako aj v súvislosti s praktickými nástrojmi plánovania
national level the forest is an important source of revenue for Central AfricaŐs countries, both in terms of industrial exploitation of timber
vnútroštátnej úrovni sa les považuje za dôležitý zdroj príjmov krajín strednej Afriky, jednak pokiaľ ide o priemyselné využívanie dreva,
advertisement entities, both in terms of contract law and public regulation.
to tak z pohľadu zmluvného práva, ako aj z hľadiska verejnoprávnej regulácie.
As an investor, you will be aware of the notion of exposure, both in terms of the extent to which you face potential downsides
Ako investor poznáte pojeme vystavenie tak z hľadiska miery, do akej čelíte potenciálnym temným stránkam
Budapest is an important city, both in terms of its size- it is one of the largest cities in the European Union- and its central role in the now-extinct Austro-Hungarian empire.
Budapešť je dôležité mesto, a to ako z hľadiska jeho veľkosti- je jedno z najväčších miest v Európskej únii- tak aj jeho ústrednou úlohou v dnes už zaniknutej rakúsko-uhorskej ríši.
that everyone will find something for themselves in it, both in terms of aesthetics- the appearance of the clothes,
že každý nájde niečo pre seba v sebe, a to ako z hľadiska estetiky- vzhľadu oblečenia,
which is ideal both in terms of the size of the rented premises
ktorý je ideálny ako z hľadiska veľkosti prenajímaných priestorov,
This recipe for making eggplants“like mushrooms” with garlic for the winter is the simplest both in terms of the composition of the required ingredients
Tento recept na výrobu baklažánov„ako huby“ s cesnakom na zimu je najjednoduchší z hľadiska zloženia potrebných surovín
Results: 228, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak