EXISTING PROCEDURES in Slovak translation

[ig'zistiŋ prə'siːdʒəz]
[ig'zistiŋ prə'siːdʒəz]
existujúce postupy
existing procedures
existing practices
súčasné postupy
current procedures
current practices
existing procedures
current approaches
current arrangements
jestvujúce postupy
existing procedures
existing processes
existujúcich postupov
existing procedures
existing practices
of existing processes
existujúcimi postupmi
existing procedures
existing policies
existing practices
doterajších pravidlách
doterajšie postupy
terajšie postupy

Examples of using Existing procedures in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existing procedures(such as the CHMP handling of safety concerns for centrally processed applications) will be revised to
Jestvujúce postupy(napr. prerokovanie otázok bezpečnosti vo Výbore pre lieky na humánne použitie pri centrálne vybavovaných žiadostiach)
Paragraph 1 stipulates that the existing procedures for accident reporting involving injuries are to be adapted
V odseku 1 sa stanovuje, že existujúce postupy podávania správ o prípadoch, pri ktorých došlo k poraneniu, sa majú prispôsobiť
Member States with a view to settling potential disputes between suppliers and consumers, by using, where appropriate, existing procedures.
nápravné postupy v členských štátoch pre riešenie prípadných sporov medzi dodávateľmi a spotrebiteľmi, aj pomocou existujúcich postupov, ak je to vhodné.
This part of the SFS implementing Regulation(EC) No 288/2009 reproduces the existing procedures for the milk programme,
O realizácii programu podpory konzumácie ovocia v školách sa uvádzajú existujúce postupy pre mliečny program,
in accordance with existing procedures and regulations, a special day to be commemorated worldwide.
OSN v súlade s existujúcimi postupmi a stanovami vyhlásilo celosvetovo slávený špeciálny deň.
The Commission considers that, while a single document increases transparency, even without a consolidated list of EU funded counter radicalisation actions the relevant Commission's services coordinated actions through existing procedures.
Komisia sa domnieva, že, hoci by existencia jedného dokumentu zvýšila transparentnosť, príslušné útvary Komisie koordinovali opatrenia prostredníctvom existujúcich postupov aj bez konsolidovaného zoznamu opatrení proti radikalizácii financovaných z prostriedkov EÚ.
Given that a breach of those requirements could constitute an impediment to institution or group resolvability, the existing procedures to remove impediments to resolvability should be shortened to address any breaches of those requirements expediently.
Vzhľadom na to, že porušenie týchto požiadaviek by mohlo predstavovať prekážku riešiteľnosti krízových situácií inštitúcie alebo skupiny, existujúce postupy na odstraňovanie prekážok pre riešiteľnosť krízových situácií by sa mali skrátiť s cieľom vhodne riešiť každé porušenie požiadaviek.
It should be possible to launch a regional bidding zone review following the technical report on congestion in line with Article 14 of this Regulation or in accordance with existing procedures laid down in Regulation(EU) 2015/1222.
Malo by byť možné začať regionálne preskúmanie ponukových oblastí na základe technickej správy o preťažení v súlade s článkom 14 tohto nariadenia alebo v súlade s existujúcimi postupmi stanovenými v nariadení(EÚ) 2015/1222.
(4) The existing procedures and the average training level of the staff of most airlines and airports regarding how
(4) Existujúce postupy a priemerná úroveň odbornej prípravy zamestnancov väčšiny leteckých spoločností
the fishing industry are called upon make observations in compliance with the existing procedures.
sektor rybného hospodárstva boli vyzvaní vyjadriť svoje pripomienky v súlade s existujúcimi postupmi.
national authorities there are excessive and undue delays arising from the way the existing procedures are formulated or applied17.
vnútroštátnymi orgánmi sa vyskytujú nadmerné a neprimerané časové sklzy vyplývajúce zo spôsobu, akým sú existujúce postupy formulované alebo uplatňované17.
simplify, to the extent possible, existing procedures.
v čo najširšom rozsahu zosúladí a zjednoduší existujúce postupy.
to rethink and redesign existing procedures and services, and open their data
opätovne premyslieť a prepracovať existujúce postupy a služby a sprístupniť svoje údaje
as well as to simplify and clarify existing procedures.
medzinárodných dohovorov, ako aj zjednodušili a objasnili existujúce postupy.
leaving the Member States free to keep already existing procedures or to introduce their own.
požiadaviek, ale s tým, že členské štáty si môžu ponechať už existujúce postupy alebo zaviesť svoje vlastné.
The different existing procedures should therefore be replaced by a procedure under which imports into the Community should only be permitted from third countries in which competent authorities draw up and keep up-to-date the lists and communicate them to the Commission.
Odlišné existujúce postupy by sa preto mali nahradiť postupom, v súlade s ktorým by sa dovozy do Spoločenstva povoľovali len z tretích krajín, v ktorých príslušné orgány vypracovávajú a aktualizujú zoznamy a zasielajú ich Komisii.
The different existing procedures should therefore be replaced by a procedure under which the competent authorities of the third countries draw up,
Odlišné existujúce postupy by sa preto mali nahradiť postupom, v súlade s ktorým by príslušné orgány tretích krajín zostavovali a aktualizovali zoznamy
Whereas the legislative process in Slovakia regarding the reform of the selection of Constitutional Court judges has not been completed, and the upcoming selection process to replace the court's nine retiring judges will take place under the existing procedures;
Keďže legislatívny proces na Slovensku týkajúci sa reformy výberu sudcov ústavného súdu nebol ukončený a v rámci existujúcich platných postupov sa uskutoční nadchádzajúci proces výberu s cieľom nahradiť deviatich sudcov Ústavného súdu, ktorí odchádzajú do dôchodku;
The package builds on existing procedures and processes for improving EU law
Balík sa opiera o existujúce postupy a procesy na zlepšenie právnych predpisov
In addition, it contains minor technical adjustments of such legislation and it replaces the existing procedures for the management of geographical indications in the spirit drinks sector,
Okrem toho obsahuje menšie technické úpravy týchto predpisov a nahrádzajú sa ním existujúce postupy spravovania zemepisných označení v liehovarníckom odvetví novými postupmi,
Results: 79, Time: 0.0863

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak