FROM THE DATE OF ENTRY in Slovak translation

[frɒm ðə deit ɒv 'entri]
[frɒm ðə deit ɒv 'entri]
odo dňa nadobudnutia
from the date of entry
from the day of the entry
od dátumu vstupu
from the date of entry
from the date of arrival
od dátumu zápisu
from the date of entry
from the date of the registration
od dátumu nadobudnutia
from the date of entry
from the acquisition date
from the date of accrual
odo dňa vstupu
after the date of entry
from the day of entry
účinnosť dňom nástupu
od termínu nadobudnutia

Examples of using From the date of entry in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
amendments to the regulations governing use shall take effect only from the date of entry of the mention of the amendment in the Register.
nariadenia nadobúdajú zmeny a doplnenia stanov používania účinnosť až odo dňa zápise zmienky o zmene a doplnení do registra.
The obligations deriving from this Article shall be fulfilled within two years from the date of entry into force of this Agreement.
Povinnosti vyplývajúce z tohto článku sa musia splniť do dvoch rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody.
The Treaties will cease to apply to the United Kingdom from the date of entry into force of a withdrawal agreement
Na Spojené kráľovstvo sa prestanú uplatňovať zmluvy odo dňa nadobudnutia platnosti dohody o vystúpení
From the date of entry into force of this Agreement no new customs duties on imports
Odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody sa v obchode medzi Spoločenstvom a Srbskom nezavedú žiadne
then come back many times during the period from 1 to 3 months from the date of entry specified in your application.
vám umožňujú do Vietnamu prísť a odísť z neho kedykoľvek v priebehu 1 alebo 3 mesiacov od dátumu vstupu, o ktorý požiadate.
The time limit for applying a recovery plan- within one month from the date of entry into the commercial register of the court's judgement for approval of the list of accepted claims(Article 696 CA).
Lehota na uplatnenie plánu splácania- do jedného mesiaca od dátumu zápisu rozsudku súdu do obchodného registra na schválenie zoznamu uznaných pohľadávok(článok 696 zákona o obchode).
From the date of entry into force of this Agreement, the EU shall
Spoločenstvo odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody zruší všetky množstvové obmedzenia
Transitional provisions may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 62(2) for a period of four years from the date of entry into force of this Directive.
Prechodné ustanovenia sa môžu prijať v súlade s postupom uvedeným v článku 62 ods. 2 na obdobie štyroch rokov od dátumu vstupu tejto smernice do platnosti.
No new customs duties on exports or charges with equivalent effect shall be introduced, nor shall those currently applied in trade between the Parties be increased from the date of entry into force of this Agreement.
Pri obchode medzi stranami sa od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody nezavedie žiadne nové vývozné clo alebo platby s rovnocenným účinkom, ani sa nezvýši už zavedené clo alebo platby.
The debtor may request that insolvency proceedings be resumed within one year from the date of entry of the ruling to stay proceedings in the Commercial Register,
Dlžník môže požiadať o obnovenie insolvenčného konania do jedného roka od dátumu zápisu rozhodnutia o pozastavení konania v obchodnom registri,
Article may be considered before 15 January 1998 nor less than five years from the date of entry into force of a previous amendment under this Article.
doplnku limitov zodpovednosti podľa tohto článku nie je možné uvažovať pred 15. januárom 1998, ani najmenej päť rokov odo dňa nadobudnutia platnosti predchádzajúcej zmeny a doplnku podľa tohto článku.
This period of three months shall be calculated from the date of entry into any Nordic State being a Party to the Convention of 12 July,
Táto doba troch mesiacov sa počíta odo dňa vstupu na územie jedného zo severských štátov, ktorý je zmluvnou stranou Dohovoru o upustení od
No new customs duties on imports shall be introduced in trade between the Parties, nor shall those currently applied in trade between the Parties be increased from the date of entry into force of this Agreement.
Od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody nebude v rámci obchodu medzi stranami zavedené žiadne nové dovozné clo ani nebude zvýšené existujúce clo.
may be proposed from the time of presentation of the insolvency petition until one month has elapsed from the date of entry into the Commercial Register of the court ruling on approval of the list of admitted claims.
sa môže navrhnúť od podania žiadosti o vyhlásenie platobnej neschopnosti do uplynutia jedného mesiaca od dátumu zápisu rozhodnutia súdu o schválení zoznamu uznaných pohľadávok do obchodného registra.
The permanent structured cooperation referred to in Article I-41(6) of the Constitution shall be open to any Member State which undertakes, from the date of entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe, to.
Ústavy je otvorená všetkým členským štátom, ktoré sa zaviažu odo dňa nadobudnutia platnosti Zmluvy o Ústave pre Európu.
Family members of EU citizens are obliged to submit the application for a residence permit to the Foreign Police within 30 days after the expiration of three months from the date of entry into the territory of the Slovak Republic.
Rodinný príslušník občana Únie je povinný podať žiadosť o vydanie dokladu o pobyte na policajnom útvare do 30 dní od uplynutia troch mesiacov odo dňa vstupu na územie Slovenskej republiky.
are subject to appeal within 7 days from the date of entry into the Commercial Register.
je možné sa odvolať do siedmich dní od dátumu zápisu do obchodného registra.
may be considered before 15 January 1998 nor less than five years from the date of entry into force of a previous amendment under this Article.
doplnkoch limitu podľa tohto článku nie je možné uvažovať pred 15. januárom 1998, ani najmenej päť rokov od termínu nadobudnutia platnosti predchádzajúcej zmeny a doplnkov podľa tohto článku.
If this retroactive update necessitates the recovery of sums overpaid, such recovery may be spread over a period of not more than twelve months from the date of entry into force of the next annual update.
Ak si táto spätná aktualizácia vyžaduje vrátenie preplatkov, toto vrátenie môže byť rozložené na obdobie najviac dvanástich mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti rozhodnutia o ďalšej ročnej aktualizácii.
this Article may be considered before the date of entry into force of this Protocol nor less than three years from the date of entry into force of a previous amendment under this Article.
doplnkoch limitu podľa tohto článku nie je možné uvažovať pred termínom nadobudnutia platnosti tohto protokolu ani najmenej tri roky od termínu nadobudnutia platnosti predchádzajúcej zmeny a doplnkov podľa tohto článku.
Results: 71, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak