IN THE GUIDELINES in Slovak translation

[in ðə 'gaidlainz]
[in ðə 'gaidlainz]
v usmerneniach
in the guidelines
in the guidance
in the gguidelines
v pokynoch
in the instructions
in the guidelines
in the directions
in the guidance
in the guide
v smerniciach
in directives
in the guidelines
do usmernení
in the guidelines
s usmerneniami
with the guidelines
with the guidance
with the orientations

Examples of using In the guidelines in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The EESC notes that the parametric values of Tritium described in Annex I of the proposed directive are one hundred times lower than in the Guidelines for Drinking-Water Quality issued by the World Health Organization(Geneva,
EHSV poukazuje na to, že parametrické hodnoty trícia uvedené v prílohe I k navrhovanej smernici sú stokrát nižšie ako hodnoty stanovené v usmerneniach pre kvalitu pitnej vody, ktoré vydala Svetová zdravotnícka organizácia(Ženeva,
that national law or practice respects the principles set out in the guidelines, and to adapt their legislation where necessary.
vnútroštátna prax budú rešpektovať zásady stanovené v usmerneniach a že v prípade potreby prispôsobia svoje právne predpisy.
for the post-2013 multi-annual financial framework is how to ensure the best possible use of the EU financial contribution in order better to achieve the objectives set out in the Guidelines.
viacročného finančného rámca na obdobie po roku 2013 je, ako zaistiť najlepšie možné využitie finančných príspevkov EÚ na lepšie dosiahnutie cieľov vytýčených v usmerneniach.
that national law or practice respects the principles set out in the guidelines, and to adapt their legislation where necessary.
vnútroštátna prax budú rešpektovať zásady stanovené v usmerneniach a že v prípade potreby prispôsobia svoje právne predpisy.
the limits laid down in Article 15(2) of Regulation No 17 and in the Guidelines.
neprekračuje hranice stanovené v článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a v usmerneniach.
one possible means of improving the effectiveness of measures can be found in the guidelines for estimating the quantifiable effects of specific handicaps,
jedným z možných prostriedkov na zlepšenie účinnosti opatrení možno nájsť v usmerneniach na odhad kvantifikovateľných účinkov špecifických nevýhod,
Improvements were made in the guidelines for the Annual Activity Reports including the presentation of services' control strategies
Zdokonalili sa usmernenia na vypracovanie výročných správ o činnosti vrátane prezentácie kontrolných stratégií útvarov a ich výsledkov
Special provisions in relation to regional aid for investments by undertakings of all sizes are also included in the Guidelines on regional State aid for 2014-20202a
Osobitné ustanovenia pre regionálnu pomoc pre investície podnikov všetkých veľkostí sú aj súčasťou usmernení o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014- 20202a
in both sub-programmes and in the guidelines for evaluators, between the artistic and creative component
v rámci oboch podprogramov a usmernení pre hodnotiteľov lepšie vyvážila umeleckú
The possibility of public support in favour of promoting development of infrastructures necessary for the distribution of alternative fuels is recognised in the Guidelines on State aid for environmental protection and energy 2014-202027.
Možnosť verejnej podpory zameranej na podporu rozvoja infraštruktúry potrebnej na distribúciu alternatívnych palív je uznaná v usmernení o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014- 2020(16).
The possibility of public support in favour of promoting the development of infrastructure necessary for the distribution of alternative fuels is recognised in the Guidelines on State aid for environmental protection and energy 2014-2020(14).
Možnosť verejnej podpory zameranej na rozvoj infraštruktúry potrebnej na distribúciu alternatívnych palív je uznaná v usmernení o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014- 202027.
It is simply saying in the guidelines that written parliamentary questions,
Je to jednoducho znenie v usmernení o tom, že parlamentné otázky
shall be set up in accordance with the format set in the Guidelines by ICCAT for submitting data and information required.
musí zodpovedať formátu, ktorý zodpovedá požiadavkám Usmernení komisie ICCAT k predkladaniu údajov a informácií.
require early intervention, as outlined in the guidelines for the management of immune-related adverse reactions in section 4.4 of the SmPC.
je popísané v odporúčaniach pre liečbu imunitne podmienených nežiaducich reakcií v časti 4.4 Súhrnu charakteristických vlastností lieku.
First, in paragraph 33 of the judgment under appeal, the Court of First Instance endorsed without examination the Commission's assertion that the condition laid down in the Guidelines that a flatrate financial correction requires there to be a serious deficiency in the compliance with explicit Community rules should be read.
Po prvé v bode 33 napadnutého rozsudku Súd prvého stupňa bez akéhokoľvek rozboru potvrdil tvrdenie Komisie, podľa ktorého podmienka stanovená usmerneniami, ktorá určuje, že paušálna finančná oprava predpokladá existenciu významného.
However, the huge rise in atypical jobs should lead us to set up a model in the strategy and in the guidelines which is directed at secure and poverty-proof jobs.
Tento obrovský nárast netypických pracovných miest by nás mal viesť k vytvoreniu modelu v rámci stratégie a usmernení, ktorý by bol zameraný na bezpečné pracovné miesta a pracovné miesta nad hranicou chudoby.
Spring 2014: a formal call on the European Council to include the European Digital Habeas Corpus in the guidelines to be adopted under Article 68 TFEU.
Jar 2014: formálna výzva určená Európskej rade, aby začlenila plán Európsky habeas corpus v digitálnej oblasti- ochrana základných práv v digitálnom veku do usmernení, ktoré sa prijmú podľa článku 68 ZFEÚ.
the commission will consider whether further clarification in the guidelines is needed. Special report No 7/2010- audit of the clearance of accounts procedure.
je potrebné ďalšie spresnenie usmernení. Osobitná správa č. 7/2010- Audit postupu zúčtovania.
of the Regulation itself, the Definitions(Article 2) could be complemented so as to take account of foreseeable changes in the guidelines.
by bolo vhodné doplniť definície(článok 2) tak, aby zohľadňovali úpravy týchto usmernení, ktoré je možné predvídať.
better defined possibilities for state aid for building renovation projects helps offset other weaknesses in the guidelines considerably,” he told EURACTIV.
lepšie definované možnosti štátnej pomoci pre projekty renovácie budov značne pomôžu vyvážiť iné slabiny usmernení,“ poznamenal.
Results: 201, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak