MEASURES WITH A VIEW in Slovak translation

['meʒəz wið ə vjuː]
['meʒəz wið ə vjuː]
opatrenia s cieľom
measures in order
measures with a view
measures with the aim
action in order
arrangements with a view
steps in order
opatrenia vzhľadom
measures with a view
measures with regard
opatrení s cieľom
measures in order
action in order
for action with a view
opatrenia za účelom
measures for the purpose
measures with a view

Examples of using Measures with a view in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
it is important to empower judicial authorities to order appropriate measures with a view to ensure that those goods are not put on the market
je dôležité splnomocniť súdne orgány nariaďovať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby tento tovar nebol uvedený na trh
it is important to empower judicial authorities to order appropriate measures with a view to ensure that those goods are not put on the market
je dôležité splnomocniť súdne orgány nariaďovať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby tento tovar nebol uvedený na trh
it is important to empower judicial authorities to order effective and appropriate measures with a view to ensuring that those goods are not put on the market
je dôležité splnomocniť súdne orgány nariaďovať primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby tento tovar nebol uvedený na trh
The Commission may adopt any appropriate measure with a view to ensuring the practical application in a uniform manner of this Directive in accordance with the procedure laid down in paragraph 3.
Komisia môže prijať príslušné opatrenia z hľadiska zaistenia praktického uplatňovania tejto smernice jednotným spôsobom v súlade s postupom stanoveným v odseku 3.
To review these measures with a view to their adaptation if necessary.
Preskúmať tieto opatrenia s cieľom ich úpravy v prípade potreby.
Each Contracting Party shall take appropriate measures with a view to.
Každá zmluvná strana prijme vhodné opatrenia, aby.
Article 26- Measures with a view to international co-operation in criminal matters.
Článok 26- Opatrenia týkajúce sa medzinárodnej spolupráce v trestných veciach.
Take appropriate measures with a view to managing the consequences of the incident
Príjme vhodné opatrenia s cieľom riešiť dôsledky udalosti
entities subject to specific measures with a view to combating terrorism.
na ktoré sa vzťahujú osobitné opatrenia s cieľom bojovať proti terorizmu.
The executing state will then have to take measures with a view to continuing the protection of that person.
Vykonávajúci štát bude následne musieť prijať opatrenia s cieľom pokračovať v ochrane danej osoby.
Consider implementing at national level the following measures with a view to improving interoperability between the Member States.
Zvážili vykonávanie nasledujúcich opatrení na vnútroštátnej úrovni s cieľom zlepšiť interoperabilitu medzi členskými štátmi.
Adopt any suitable measures with a view to ensuring that adjustment does not involve any unjustified advantage.
Prijať potrebné opatrenia v záujme toho, aby úprava neposkytovala nenáležité výhody.
(22c) Member States should take appropriate measures with a view to ensuring the smooth transit of generic medicines.
(25) Mali by sa prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie bezproblémového tranzitu generických liekov.
To periodically evaluate relevant legal instruments and administrative measures with a view to determine their adequacy to prevent and fight corruption;
Sa bude usilovať pravidelne vyhodnocovať príslušné právne nástroje a administratívne opatrenia s cieľom určiť ich vhodnosť na predchádzanie a boj proti korupcii.
which can henceforth adopt measures with a view to:-.
ktoré tak môžu prijímať opatrenia s cieľom:-.
The Wallis report sets ambitious objectives in respect of conceivable measures with a view to establishing a European contract law for consumers and businesses.
Správa pani Wallisovej vytyčuje ambiciózne ciele v súvislosti s možnými opatreniami, ktorých cieľom je zaviesť európske zmluvné právo pre spotrebiteľov a podniky.
the General Court have taken numerous organisational and procedural measures with a view to enhancing their efficiency in dealing with cases.
Všeobecný súd prijali početné organizačné a procesné opatrenia s cieľom zlepšiť svoju efektivitu pri vybavovaní vecí.
Each State Party shall endeavour to periodically evaluate relevant legal instruments and administrative measures with a view to determining their adequacy to prevent
Každý štát, zmluvná strana, sa bude usilovať pravidelne vyhodnocovať príslušné právne nástroje a administratívne opatrenia s cieľom určiť ich vhodnosť na predchádzanie
the judge may take measures with a view to securing a claim.
sudca prijať opatrenia s cieľom zabezpečiť nárok.
Whereas, from March 2016, the Commission has proposed a series of measures with a view to restoring the normal functioning of the Schengen area;
Keďže od marca 2016 Komisia navrhuje celý rad opatrení s cieľom obnoviť normálne fungovanie schengenského priestoru;
Results: 1856, Time: 0.0505

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak