PARTICULARLY IN VIEW in Slovak translation

[pə'tikjʊləli in vjuː]
[pə'tikjʊləli in vjuː]
najmä vzhľadom
especially considering
especially given
especially in view
particularly in view
in particular with regard
particularly with regard
particularly in the light
particularly given
especially with regard
especially in light
najmä z hľadiska
especially in terms
in particular in terms
particularly in terms
notably in terms
particularly from the point of view
particularly with regard
especially in view
particularly from the viewpoint
in particular from the viewpoint
particular with regard
najmä s ohľadom
especially with regard
in particular with regard
particularly with regard
in particular with a view
particularly with respect
especially with respect
especially considering
especially given
particularly in view
with particular reference
najmä so zreteľom
in particular with regard
especially with regard
particularly with regard
particularly in the light
particularly with a view
especially in view
especially considering
notably with regard
in particular , with respect
especially in the light
najmä z pohľadu
especially in view
particularly in view
especially in terms
especially from the perspective

Examples of using Particularly in view in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Taking into account the already far reaching level of harmonisation of EU sales laws, a full harmonisation of EU Sales laws appears preferable particularly in view of the Communication's declared aim of improved condition for cross-border online sales.
Vzhľadom na už ďalekosiahlu úroveň harmonizácie v oblasti kúpneho práva v EÚ sa úplná harmonizácia kúpneho práva v EÚ zdá byť vhodnejšia, najmä s ohľadom na deklarovaný cieľ oznámenia zlepšiť podmienky pre cezhraničný online predaj.
The second purpose is to launch a broader policy debate on universal service provision, particularly in view the overall assessment of the EU regulatory package for electronic communications scheduled for 2006,
Druhým účelom je začať širšiu politickú diskusiu o poskytovaní univerzálnej služby, najmä vzhľadom na celkové hodnotenie regulačných balíkov EÚ pre elektronickú komunikáciu naplánované na rok 2006,
the EU acquis are questions which are becoming urgent, particularly in view of the completion of the internal electricity market in 2014.
s elektrickou energiou a acquis EÚ sa stávajú naliehavými otázkami najmä so zreteľom na dobudovanie vnútorného trhu s elektrickou energiou v roku 2014.
as advanced manufacturing technologies, construction, bio-fuels and road and rail transport, particularly in view of improving resource efficiency;
sa budú sledovať výsledky v oblasti inovácií v rámci týchto odvetví, najmä z hľadiska zlepšenia efektívneho využívania zdrojov v niektorých z nich.
social sustainability to be important, particularly in view of aquaculture's potential for growth in the European Union
hospodárskej a sociálnej udržateľnosti, najmä vzhľadom na predpoklad potenciálu rozširovania akvakultúry v Európskej únii
The efficacy of systematically recording other performance-related issues would need to be carefully considered, particularly in view of the need to respect the relevant rules on personal data, including the right of the subject to challenge any data recorded.
Účinnosť systematického zaznamenávania ostatných otázok súvisiacich s výkonnosťou by bolo treba starostlivo zvážiť, najmä vzhľadom na potrebu rešpektovať príslušné pravidlá o osobných údajoch vrátane práva dotknutej osoby na spochybnenie akýchkoľvek zaznamenaných údajov.
The proposal acknowledges that for Ireland, maritime links represent a key means of ensuring its direct connectivity with mainland Europe, particularly in view of the uncertain evolution of trade flows passing over the United Kingdom'land bridge'.
Pre Írsko sú námorné spojenia kľúčovým prostriedkom na zabezpečenie jeho priameho prepojenia s kontinentálnou Európou, najmä vzhľadom na neistý vývoj obchodných tokov, ktoré prechádzajú cez„pozemný most“ Spojeného kráľovstva.
ambitious aims, particularly in view of the budgetary crises that Member States are currently struggling with.
ambiciózne ciele, najmä vzhľadom na rozpočtové krízy, s ktorými v súčasnosti bojujú členské štáty.
(PT) Mr President, first of all I must say that I am expecting some highly responsible decision making from this European Council, particularly in view of the economic climate we have been experiencing in recent weeks.
(PT) Musím povedať, že od tohto zasadnutia Európskej rady očakávam predovšetkým určité veľmi zodpovedné rozhodnutia najmä vzhľadom na hospodársku atmosféru, ktorú sme zažívali v posledných týždňoch.
Community action will better achieve the objectives of the proposal because of the need to avoid significantly different levels of protection in the Member States, particularly in view of possible distortions of competition that could result.
Ciele návrhu sa lepšie dosiahnu opatreniami na úrovni Spoločenstva, aby sa predišlo významne odlišným úrovniam ochrany v členských štátoch, najmä vzhľadom na možné narušenie hospodárskej súťaže, ku ktorému by mohlo dôjsť.
the quality of the PRIMES model used by the European Union, particularly in view of the failure to achieve a consensus in Cancún.
kvalita modelu PRIMES, ktorý využíva Európska únia, a to najmä vzhľadom na neúspech pri dosahovaní konsenzu na konferencii v Cancúne.
but which also do not lose sight of a renewed policy of generosity towards Morocco, particularly in view of the events taking place in the Maghreb.
ktoré nestratia zo zreteľa záujmy výrobcov a zároveň nestratia zo zreteľa obnovenú politiku veľkorysosti voči Maroku, najmä vzhľadom na udalosti, ktoré sa odohrávajú v Maghrebe.
Electoral reform, particularly in view of the 2009 parliamentary elections, strengthening the rule of law,
Kľúčovou je reforma volebného systému, najmä v súvislosti s parlamentnými voľbami v roku 2009,
Particularly in view of increasing globalisation, the market surveillance system must
Systém pre dohľad nad trhom musí mať, predovšetkým vzhľadom na narastajúcu globalizáciu,
This applies particularly in view of mounting threats to the sustainability of public finances, including those deriving
Platí to najmä v kontexte rastúcich hrozieb ohrozujúcich udržateľnosť verejných financií vrátane tých hrozieb,
the joint resolution of existing problems, particularly in view of the fact that the Croatian Government wants to address both the internal
spoločné riešenie existujúcich problémov, predovšetkým vzhľadom na skutočnosť, že chorvátska vláda sa chce venovať vnútroštátnym
for establishing new institutions- particularly in view of the fact that this macro-regional strategy involves eight EU Member States
vytvorenie nových inštitúcií- predovšetkým vzhľadom na skutočnosť, že táto makroregionálna stratégia sa vzťahuje na osem členských štátov EÚ
that a degree of flexibility should be retained in public finances, particularly in view of the forecasts of dwindling employment?
by sa v oblasti verejných financií mala zachovať istá miera pružnosti, predovšetkým so zreteľom na predpokladaný pokles zamestnanosti?
into the medium and long-term future of the dairy sector, particularly in view of the phase-out of milk quotas,
preskúmala budúcnosť mliekarenského sektora zo strednodobého a dlhodobého hľadiska predovšetkým vzhľadom na postupné zrušenie kvót na mlieko,
is crucial, particularly in view of the presidential election to be held in 2017;
zapojenia opozičných strán, predovšetkým z hľadiska prezidentských volieb, ktoré sa majú konať v roku 2017;
Results: 95, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak