RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS in Slovak translation

o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters
on the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
uznávania a výkonu rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach(2
uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach
recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
recognising and enforcing judgements in civil and commercial matters

Examples of using Recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters is hereby approved on behalf of the Community,
Dánskym kráľovstvom o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva, s výhradou rozhodnutia
No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters.
č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach.
No 44/2001 on the jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters on 22 December 2000, acquired exclusive competence.
č. 44/2001 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach z 22. decembra 2000 výlučnú právomoc.
The rule of special jurisdiction provided for in Article 6(1) of Regulation No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters cannot be applied to a dispute falling under Section 5 of Chapter II of that regulation concerning the jurisdiction rules applicable to individual contracts of employment.
Pravidlo o osobitnej právomoci stanovené v článku 6 bode 1 nariadenia č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa nemôže uplatniť na spor, na ktorý sa vzťahuje oddiel 5 kapitoly II tohto nariadenia týkajúci sa pravidiel o právomoci uplatniteľných vo veciach individuálnych pracovných zmlúv.
Council Regulation(EC) No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters(known as"Brussels I")
Nariadenie Rady(ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach(známe ako„Brusel I“),
of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters.
Rady(EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach(2).
No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters must be interpreted as not requiring the contract between the consumer
c nariadenia Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že nevyžaduje, aby zmluva medzi spotrebiteľom
in particular on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters.
ide o právomoc a uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach.
Article 34(4) of Council Regulation(EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters must be interpreted as not covering irreconcilable judgments given by courts of the same Member State.
Článok 34 bod 4 nariadenia Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že sa neuplatní na nezlučiteľné rozsudky vydané súdmi toho istého členského štátu.
applicable jurisdiction and recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters including in insolvency proceedings.
platnú jurisdikciu a uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach vrátane insolvenčného konania.
(1) Article 15(1) of Council Regulation(EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters must be interpreted as requiring the conclusion of a contract between the parties to the dispute.
Článok 15 ods. 1 nariadenia Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že vyžaduje uzavretie zmluvy medzi účastníkmi sporu.
the rules of the Lugano convention will be aligned with those of the regulation 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, which replaced the Brussels convention.
dotknutými štátmi EZVO sa pravidlá Lugánskeho dohovoru zosúladia s nariadením 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, ktoré nahradilo Bruselský dohovor.
No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters can apply in the context of Section 5 relating to the rules relating to jurisdiction over individual contracts of employment.
bode 1 nariadenia Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa môže uplatniť v rámci oddielu 5, ktorý sa týka pravidiel o súdnej právomoci uplatniteľných vo veciach individuálnych pracovných zmlúv.
on a rapid and simple recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters 124, EU law usually leaves procedural rules to be determined by national law 125.
v cezhraničných prípadoch, a o rýchlom a jednoduchom uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach 124, právo Únie zvyčajne ponecháva procesné pravidlá na určenie vnútroštátnymi právnymi predpismi 125.
been taken over in Council Regulation(EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters(3)(the Brussels I Regulation).
bol prevzatý nariadením Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach(3)(„nariadenie Brusel I“).
the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters done on 19 October 2005.'.
Dánskym kráľovstvom o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, podpísanú 19. októbra 2005.“.
No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters cannot be applied to a dispute falling under Section 5 of Chapter II of that regulation concerning the jurisdiction rules applicable to individual contracts of employment.
bode 1 nariadenia Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa nemôže uplatniť na spor, na ktorý sa vzťahuje oddiel 5 kapitoly II tohto nariadenia týkajúci sa pravidiel o právomoci uplatniteľných vo veciach individuálnych pracovných zmlúv.
Unless otherwise specified in this Regulation,►M1 the Union rules on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters◄ shall apply to proceedings relating to►M1 EU trade marks◄
Ak nie je v tomto nariadení stanovené inak, tak ►M1 pravidlá Únie týkajúce sa právomoci a uznávania a výkonu rozsudkov v občianskych a obchodných veciach ◄ sa vzťahujú na konania týkajúce sa ►M1 ochranných známok EÚ ◄
down by Council Regulation(EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters must be interpreted as follows.
sa pravidlá právomoci stanovené nariadením Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach majú vykladať takto.
No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters,(2) which establishes jurisdiction for hearing claims for damages arising from non-contractual liability, and intellectual property law.
bodu 3 nariadenia Rady(ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach(2), ktorý stanovuje právomoc na rozhodovanie o žalobách o mimozmluvnej zodpovednosti za škodu, ako aj práva duševného vlastníctva.
Results: 102, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak