WE DO NOT KNOW HOW in Slovak translation

[wiː dəʊ nɒt nəʊ haʊ]
[wiː dəʊ nɒt nəʊ haʊ]
nevieme ako
neviem ako

Examples of using We do not know how in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We do not know how, but we begin to love.
Ani neviem ako a začali sme sa milovať.
We do not know how old Joseph was when he was betrothed.
Nevieme koľko rokov mal Jozef, keď sa zasnúbil.
We would like to make our processes more effective, but we do not know how.
Chceme zefektívniť procesy v našej spoločnosti, ale nevieme ako na to.
The sheer speed of change means we do not know how severe the consequences will be.
Prudká rýchlosť zmeny znamená, že nedokážeme odhadnúť vážnosť dôsledkov.
We know it is big, but we do not know how big.
Vieme, že je to krok vpred, ale nevieme, aký veľký.
But the key issue is Iran and we do not know how that will turn out.
Kľúčovým problémom je však Irán a my nevieme, ako to dopadne.
Because if we do not know how others feel,
Pretože ak nevieme, ako sa cítia ostatní,
We do not know how we would cope with the communication
Nevieme, ako by sme sa vyrovnali s komunikáciou
We do not know how we managed to get out of the accident," said one of the survivors, goalkeeper Mama Souleyman.
Neviem, ako sme sa po nehode dostali von," povedal brankár Mama Souleyman.
We do not know how the loss of species diversity can affect the existence of humans,“explains Adamčík the importance of mushrooms in nature.
Nevieme, ako strata rozmanitosti druhov môže vplývať na existenciu ľudí,“ vysvetľuje Adamčík dôležitosť húb v prírode.
We want to take a puppy from a friend(a jerk-husky), but we do not know how to choose a good guard.
Chceme, aby sa u kamaráta šteňa(kríženec-Husky), ale neviem, ako si vybrať dobrý stráž.
When others do not understand us or when we do not know how to express what we want or feel through words or deeds, we tend to become aggressive.
Keď ostatní nerozumie nám, alebo keď nevieme, ako vyjadriť to, čo chceme alebo cítime slovami alebo skutkami, máme tendenciu stať sa agresívnym.
Sometimes we do not know how to translate what life is telling us,
Niekedy nevieme, ako preložiť to, čo nám hovorí život,
But more often we do not know how to show such feelings,
Ale častejšie nevieme, ako tieto pocity ukázať,
For we do not know how to pray as we ought,
Pre nevieme, ako sa modliť, ako by sme mali,
We do not know how he got to England from there,
Nevieme, ako sa odtiaľ dostal do Anglicka,
For adrian- friend since we do not know how to do a setting rds,
Pre adrian- priateľa, pretože nevieme, ako to urobiť nastavenia RDS,
The fact that we do not know how to use our own consciousness is a real shame.
Fakt, že nevieme ako používať naše vlastné vedomie, je skutočná hanba.
If we do not know how to retrieve information with the consciousness,
Ak nevieme ako získať informácie s vedomím,
When we do not know how to cancel, we show that through our expression of negative emotions.
Keď nevieme ako zrušiť, tak to ukazujeme skrze vyjadrenie našich negatívnych emócií.
Results: 164, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak