CARRIED OUT IN THE CONTEXT in Slovenian translation

['kærid aʊt in ðə 'kɒntekst]
['kærid aʊt in ðə 'kɒntekst]
izvedena v okviru
carried out in the context
carried out in the framework
made in the context
conducted in the context
taken place in the context
se izvajajo v okviru
carried out under
implemented under
undertaken within the framework
are being pursued under
operated under
are being implemented in the context
opravljena v okviru
carried out in the context
se opravlja v okviru
carried out in the context
exercise carried out as part of
provided as part of
se izvaja v okviru
is implemented under
carried out in the context
is carried out within the framework
shall be conducted within the framework
shall be conducted in the context
is being implemented within
taking place under
is undertaken in the context
takes place in the context
is done within the framework
izvedene v okviru
carried out in the context
carried out within the framework
implemented under
conducted under
made under
izvedeni v okviru
implemented under
carried out in the context
implemented in the framework

Examples of using Carried out in the context in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
An important number of respondents to the consultation carried out in the context of the Impact Assessment Study have experienced problems with the definition of Cableway installations
Precejšnje število sodelujočih v posvetovanju, ki je potekalo v okviru študije o oceni učinka, je imelo težave z opredelitvijo žičniških naprav
The activities carried out in the context of this Decision will be supported by the expertise of the Union agencies, in particular by
Dejavnosti, ki se bodo izvajale v okviru tega sklepa, se bodo oprle na strokovno znanje agencij Unije na njihovem področju pristojnosti,
and enslavement carried out in the context of the acts of aggression by Stalinism
umori in zasužnjevanja, ki so se izvajali v okviru agresije komunizma
would also help identify possible concrete projects to be carried out in the context of the UfM.
določili bi se možni konkretni projekti, ki bi se nato izvajali v okviru Unije za Sredozemlje.
was carried out in the context of the external study undertaken by PWC.
se je izvedlo v okviru zunanje študije podjetja PWC.
projects to be carried out in the context of international cooperation.
ga je treba izvesti v okviru mednarodnega sodelovanja.
the scientists and fishermen had the results of a study using egg abundance as an indicator, carried out in the context of international research every three years since 1977.
ribiči za šura izsledke študije o indeksu številčnosti iker šura, ki se od leta 1977 vsaka tri leta opravlja v okviru mednarodnih raziskav.
It is not disputed that activities carried out in the context of various regulated professions frequently,
Gotovo je namreč, da dejavnosti, ki se izvajajo v okviru različnih reguliranih poklicev,
Following the Commission's assessment of the strength of the recovery in Belgium while giving due consideration to its sustainability challenges, carried out in the context of its opinion on Belgium's 2018 Draft Budgetary Plan,
Na podlagi ocene Komisije glede moči okrevanja v Belgiji, pri kateri so bili ustrezno upoštevani izzivi države glede vzdržnosti in ki je bila izvedena v okviru mnenja Komisije o osnutku proračunskega načrta Belgije za leto 2018,
Article 17a Data protection The processing of personal data carried out in the context of this Directive shall be subject to Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October
Za obdelavo osebnih podatkov, ki se opravlja v okviru te direktive, se uporablja Direktiva 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov
it is clear that the processing of personal data in question is carried out in the context of the commercial and advertising activity of the controller's establishment on the territory of a Member State,
je treba ugotoviti, da je obdelava zadevnih osebnih podatkov izvedena v okviru oglaševalne in tržne dejavnosti poslovne enote upravljavca na ozemlju države članice,
by €5 million to cover emergency assistance for the surveillance activities carried out in the context of operations Triton
bi se pokrili stroški nujne pomoči za dejavnosti nadzora, ki se izvajajo v okviru operacij Triton
Article 7a The processing of personal data carried out in the context of this Directive shall be subject to Directive 95/46/EC of the European Parliament
Za obdelavo osebnih podatkov, ki se opravlja v okviru te direktive, se uporablja Direktiva 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra
Following the Commission's assessment of the strength of the recovery in Portugal while giving due consideration to its sustainability challenges, carried out in the context of its opinion on Portugal's 2018 Draft Budgetary Plan,
Na podlagi ocene Komisije glede moči okrevanja na Portugalskem, pri kateri so bili ustrezno upoštevani izzivi države glede vzdržnosti in ki je bila izvedena v okviru mnenja Komisije o osnutku proračunskega načrta Portugalske za leto 2018,
the primary factor that gives rise to the territorial applicability of the national data protection legislation is the processing of personal data carried out in the context of the activities of an establishment of the controller on the territory of the Member State.
Direktive je glavni dejavnik, zaradi katerega se nacionalna zakonodaja o varstvu podatkov ozemeljsko uporablja, obdelava osebnih podatkov, ki se izvaja v okviru dejavnosti poslovne enote upravljavca na ozemlju države članice.
Such an approach would also address a fundamental problem highlighted in the impact assessment carried out in the context of the‘Health Check of the CAP',
Tak pristop obravnava tudi temeljno težavo, ki je bila poudarjena v oceni učinka, izvedeni v okviru pregleda stanja SKP,
In this connection, it should be pointed out that the processing of personal data carried out in the context of the activity of a search engine can be distinguished from and is additional to
V zvezi s tem je treba poudariti, da se obdelava osebnih podatkov, ki se izvede v okviru dejavnosti iskalnika, razlikuje od obdelave, ki jo izvedejo izdajatelji spletnih mest
Various studies2 carried out in the context of the Health Check show that only a limited number of Member States are expected to fully use increasing milk quotas for various reasons,
Različne študije2, opravljene v povezavi s pregledom zdravstvenega stanja SKP, so pokazale, da naj bi zaradi različnih razlogov le omejeno število držav članic v celoti izkoristilo vse višje mlečne kvote,
Following the Commission's assessment of the strength of the recovery in Italy while giving due consideration to its sustainability challenges, carried out in the context of its opinion on Italy's 2018 Draft Budgetary Plan,
Na podlagi ocene Komisije glede moči okrevanja v Sloveniji, ki je bila izvedena v okviru mnenja Komisije o osnutku proračunskega načrta Slovenije za leto 2018 in pri kateri so
Following the Commission's assessment of the strength of the recovery in Italy while giving due consideration to its sustainability challenges, carried out in the context of its opinion on Italy's 2018 Draft Budgetary Plan,
Po oceni moči okrevanja v Italiji, pri kateri so bili ustrezno upoštevani njeni izzivi na področju vzdržnosti, ki jo je Komisija izvedla v okviru priprave mnenja o osnutku proračunskega načrta Italije za leto 2018,
Results: 55, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian