HAVEN'T READ in Slovenian translation

['hævnt red]
['hævnt red]
niste prebrali
you haven't read
you didn't read
been read
you haven't seen
nisem brala
i didn't read
i haven't read
i wasn't reading
niso prebrali
read
have been consulted
nisem prebrala
i haven't read
i didn't read
nisem prebral
i didn't read
haven't read
i haven't seen
nisi prebral/a

Examples of using Haven't read in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
For those that haven't read anything of mine.
Za vse, ki niste prebrale zgodbe All about me.
I haven't read that.
Most people haven't read Moby Dick.
Večina ljudi ni prebrala Moby Dicka.
Haven't read what?
Kaj nisva prebrala?
Those that haven't read the book, may love the movie.
Kdor ni prebral knjige mu bo film všeč.
These wasps apparently haven't read the biology textbooks.
Najstnik očitno ni prebral materine biografske knjige.
Haven't read all of the subsequent comments.
Nisem bral vseh komentarjev.
It's a beautiful book in case you haven't read it.
Odlična knjiga je, če jo slučajno še nisi brala.
There is more writing on the wall which you haven't read yet.
Na telefonu imaš več sporočil, ki jih še nisi prebral.
The Economist's review of How to talk about books you haven't read.
Knjige Humanistika Kako govoriti o knjigah, ki jih nismo prebrali.
This lot sound like thay haven't read a book between themi!
Ta klapa zveni, kot da še nihče ni prebral knjige!
I still haven't read any Persephone books which is such a shame.
Nisem še videl noben članek na Sobotainfo, ki je tako podkrepljen z dejstvi.
A lot of people haven't read the book yet.
Veliko ljudi še ni prebralo knjige.
I haven't read Moby Dick and I liked your book.
Jaz ga tudi nisem prebrala in mi je bila tvoja všeč.
Haven't read these.
Nisem jih prebral.
I haven't read the original French, but the translation is very approachable.
Originalnih besedil ne poznam, toda prevod se posluša izredno.
So then you haven't read the book,?
Torej si prebrala knjigo?
Hey! I haven't read these!
Hej, teh še nisem prebral!
I have with me lots of her books but haven't read them all.
Imam skoraj vse tvoje knjige, a jih ne berem.
I haven't read a magazine in a couple of years now.
Jaz časopisa izpred parih let ne berem.
Results: 77, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian