SPEAK THE SAME LANGUAGE in Slovenian translation

[spiːk ðə seim 'læŋgwidʒ]
[spiːk ðə seim 'læŋgwidʒ]
govorijo isti jezik
speak the same language
is talking the same language
govorita isti jezik
speak the same language
govorijo istega jezika
speak the same language

Examples of using Speak the same language in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
In any group of three participants there are at least two who speak the same language.
V posamezni skupini trije udeleženci so vsaj dva, ki govorijo istega jezika.
They speak the same language, and when the same language is spoken in the family, there is also human hope.".
Oni govorijo isti jezik in ko se v družini govori isti jezik, obstaja tudi človeško upanje.
They speak the same language and when, in a family,
Oni govorijo isti jezik in ko se v družini govori isti jezik,
people speak the same language as in the Netherlands.
v Flandriji, govorijo isti jezik kot na Nizozemskem.
the Flemish, speak the same language as the Dutch.
v Flandriji, govorijo isti jezik kot na Nizozemskem.
More recently, research shows that even preschoolers have a preference for playing with children of their own ethnicity or those who speak the same language.
V zadnjem času raziskave kažejo, da imajo celo predšolski otroci raje igranje z otroki svoje narodnosti ali s tistimi, ki govorijo isti jezik.
You have to speak the same language and build a genuine connection with the other person so that you may establish true communication.
Eden mora govoriti isti jezik in vzpostaviti pravo povezavo z drugim, da bi dosegel pravo komunikacijo.
that people in principle can speak the same language.
ljudje načelno ne morejo govoriti istega jezika.
eager to help you out even when we couldn't speak the same language.
se bodo vedno potrudili, da ti pomagajo, tudi če ne govorimo istega jezika.
a city where people speak the same language as you do.”.
v mestu, kjer ljudje govorijo isti jezik kot vi.
(HU) Multilingualism and intercultural dialogue does not preclude the possibility for those who belong to the same culture and speak the same language to meet and create international organisations
(HU) Večjezičnost in medkulturni dialog ne izključujeta možnosti, da se tisti, ki so del iste kulture in govorijo isti jezik, srečujejo ter ustanavljajo mednarodne organizacije
we aim not to put two students who speak the same language in the same home unless this is requested.
ostanejo tudi drugi študentje, vendar si prizadevamo, da v istem domu ne govorimo dveh učencev, ki govorita isti jezik, razen če se to zahteva.
As a matter of fact, the people of Krestonia and Plakia no longer speak the same language, which shows that they continue to use the dialect they brought with them when they migrated to those lands.
In zares, niti Kretonci niti Plakejci ne govorijo istega jezika kot ljudstva, ki zdaj živijo okoli njih, to pa dokazuje, da še vedno govorijo kot takrat, ko so se naselili v te dežele.
for those citizens who live on either side of the border, speak the same language, and cultivate close family
živijo na obeh straneh meje, govorijo enak jezik in vzdržujejo tesne družinske
doctors in their times and places who speak the same language, inviting us to grow in faith
učitelje v raznih krajih in časih, ki pa govorijo isti jezik, da nas vabijo k rasti v veri
Citizens who live on either side of these borders and who speak the same language and foster close family
Državljani, ki živijo na obeh straneh teh meja in ki govorijo isti jezik ter imajo tesne družinske
Citizens who live on either side of these borders, speak the same language and foster close family
Državljani, ki živijo na obeh straneh teh meja, govorijo isti jezik in ohranjajo tesne družinske
as far as possible, speak the same language, shall be assigned in sufficient numbers, account being taken of the rank of officers and prisoners of equivalent status.
vojnih ujetnikov drugih činov, ki pripadajo istim oboroženim silam, in kolikor je mogoče, govorijo isti jezik.
as far as possible, speak the same language, shall be assigned in sufficient numbers, account being taken of the rank of officers and prisoners of equivalent status. Such orderlies shall not be required to perform any other work.
vojnih ujetnikov drugih činov, ki pripadajo istim oboroženim silam, in kolikor je mogoče, govorijo isti jezik.
doctors in different times and places, who speak the same language to invite us to grow in faith
učitelje v raznih krajih in časih, ki pa govorijo isti jezik, da nas vabijo k rasti v veri
Results: 50, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian