Examples of using
It has evolved
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
What years ago started as an unplanned action, it has evolved to be a huge movement.
Lo que hace años comenzó como algo espontáneo, ha evolucionado para convertirse en un gran movimiento.
Totally agree with the continuation of the off-the-shoulder trend and love how it has evolved.
Estoy totaaaalmente de acuerdo con la continuación de esta tendencia y amo como esta evolucionando.
It has evolved, at the request of the Commission and the General Assembly, into four main areas of work.
A petición de la Comisión y de la Asamblea General, ha ido evolucionando hasta abarcar cuatro esferas principales de trabajo.
over time it has evolved to become an icon of this port nowadays.
a través del tiempo ha ido evolucionando hasta convertirse hoy en día, en un ícono de este puerto.
It has evolved structure, and it turns out that the mistakes people make will tend to be the kinds of things that other participants can learn,
Ha evolucionado la estructura, y resulta que los errores que comete la gente tenderán a ser el tipo de cosas que otros participantes pueden aprender, así
Since its appearan-ce in 1999, it has evolved to become a classic, and has become part
Desde su aparición, en 1999, ha evolucionado y se ha plasmado en una gran familia de sillas,
You will also talk about sex and the way it has evolved over the centuries, beginning with Roman liberality
Además, hablaréis de sexo y de cuál ha sido su evolución a lo largo de los siglos, empezando por la liberalidad romana
The first that came up in the region with the low-cost model was the Brazilian Gol, but it has evolved into a more hybrid model,
La primera que surgió en la región con el modelo de bajo costo fue la brasileña Gol, pero ha evolucionado hacia un modelo más híbrido,
direct evidence of past life on Earth, how it has evolved(and gone extinct),
que proporcionan evidencias directas de vida anterior en la Tierra, de como ha sido la evolución(o extinción), así como de la naturaleza
Along the way, it has evolved and adapted to accommodate both a changing world
En el camino, ha evolucionado para adaptarse tanto a un mundo cambiante
The somontano designation of origin was created in 1984 and since then it has evolved positively through the actions of the regulating council, the appearance of new wine brands,
La Denominación de Origen Somontano fue creada en 1984 y desde entonces ha evolucionado de forma positiva a través del campo de acción del Consejo Regulador,
From the first tentative attempts to get started in 1983 with few parts, it has evolved over time through intensive research
Desde los primeros intentos preliminares para comenzar en 1983 con pocas piezas, ha evolucionado con el tiempo a través de la investigación
test of time and evolution- its last common ancestor lived long before the extinction of dinosaurs and it has evolved into many different species over millions of years.
la evolución- su último ancestro común vivió mucho antes de la extinción de los dinosaurios y ha evolucionado a muchas especies diferentes al paso de millones de años.
It is not a new concept, but it has evolved in the belief that the careful tailoring of supports can improve the functional skills of people with intellectual disability.
El concepto de apoyos es esencial para comprender el sistema del 2002; no es un concepto nuevo pero cambia en creer que una aplicación sensata de los apoyos puede mejorar las capacidades funcionales de las personas con discapacidad intelectual.
The most peculiar thing about the wildlife in this part of the globe is that it has evolved in a region that is quite unlike the rest of the continents:
Lo más peculiar de la fauna en esta parte del globo es que ha ido evolucionando en una región que nada tiene que ver con el resto de los continentes:
among others, it has evolved with the times, fashions
Egipto o Austria entre otros; ha ido evolucionando junto con los tiempos, las modas
However, it has evolved from pure grant-making(using the original $1 billion endowment from Robert E.(Ted) Turner) to also receiving grants
No obstante, esta ha pasado de conceder primordialmente subvenciones con cargo a la donación originaria de 1.000 millones de dólares del Sr. Robert E.(Ted)
This is probably due to the belief which it has evolved, namely that no person,
Esto se debe probablemente a la creencia que ha desarrollado, a saber, que ninguna persona,
Due to this habit apparently, it has evolved a dull upperside
Debido a este hábito al parecer, ha evolucionado desarrollado una cara superior opaca
It has evolved to be a designation for the Rajasthani people in general but it is used
El término evolucionó hasta ser utilizado para identificar a un pueblo del Rayastán en general
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文