TO GET BACK TO NORMAL IN SPANISH TRANSLATION

[tə get bæk tə 'nɔːml]
[tə get bæk tə 'nɔːml]
para volver a la normalidad

Examples of using To get back to normal in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It took two years for everything to get back to normal.
Costó dos años que todo volviera a la normalidad.
Yeah, I just want life to get back to normal.
Sí, solo quiero que mi vida vuelva a la normalidad.
Why the hell is it taking so long for me to get back to normal, Johann?
¿Por qué demonios me está costando tanto volver a la normalidad, Johann?
Hey, do you want things to get back to normal or not?
Oye,¿quieres que las cosas vuelvan a la normalidad o no?
Look, I just want our life to get back to normal.
Mira, solo quiero que nuestra vida vuelva a la normalidad.
Things are just starting to get back to normal.
Las cosas están justamente empezando a volver a la normalidad.
I just keep waiting for things to get back to normal.
Sigo esperando que las cosas vuelvan a la normalidad.
we all just tried to get back to normal.
todos solo Tratamos de volver a la normalidad.
to fix things. To get back to normal. But I think I need some time off, too.
arreglar las cosas, para volver a la normalidad, pero creo que necesito un tiempo de descanso, también de todo esto.
If we want things to get back to normal, we got to come up with a way to get Francine out of there.
Si queremos que las cosas regresen a la normalidad tenemos que inventarnos una forma de sacar a Francine de aquí.
Ammar's family managed to get back to normal. If, only for a while.
La familia de Ammar logró volver a la normalidad, aunque fuera solo por un tiempo.
And I know we are trying to get back to normal, but it's not normal what happened.
Y sé que intentamos volver a la normalidad, pero lo que ha pasado no es normal.
You know, it takes him a while to get back to normal, but he always does.
Ya saben, le toma un tiempo volver a la normalidad, pero siempre lo hace.
Things need to get back to normal in your life, and… what could be more normal than me screwing with you…
Las cosas necesitan volver a la normalidad en tu vida, y… qué podría ser más normal… que yo fastidiándote a tí…
If you have young children you may feel under even greater pressure to get back to normal.
Si tiene niños pequeños puede que se sienta presionado a volver a la normalidad cuanto antes.
things are beginning to get back to normal.
las cosas están empezando a volver a lanormalidad.
our family seemed to get back to normal.
nuestra familia se sanó y pareció volver a la normalidad.
But you did not understand lt took a lot of time for me to get back to normal.
Pero tú no entendiste. Me tomó mucho tiempo volver a la normalidad.
they want Pedernales to get back to normal.
estos niños esperan que Pedernales vuelva a la normalidad.
I just want things to get back to normal around here.
solo quiero que las cosas vuelvan a la normalidad por aquí.
Results: 51, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish