TO REPLACE THE WORDS IN SPANISH TRANSLATION

[tə ri'pleis ðə w3ːdz]
[tə ri'pleis ðə w3ːdz]
en sustituir las palabras
reemplazar la expresión
en sustituir la expresión
en reemplazar las palabras
se sustituyera la frase

Examples of using To replace the words in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
subject to review by the drafting group, a solution might be to replace the words“where necessary” in paragraph(1) of article 15 by the words“where relief is urgently necessary”.
una solución podría consistir en sustituir las palabras“cuando ello sea necesario” en el párrafo 1 del artículo 15 por las palabras“cuando fuese necesario aplicar medidas urgentes”.
The proposal was made to replace the words"the most competitive" with the words"the most efficient",
Se propuso sustituir la expresión"el método más competitivo" por"el método más eficiente",
The Chairman said he took it that the Commission wished to replace the words"property after" in the fourth sentence of paragraph 19 with"asset in excess of.
El Presidente dice que entiende que la Comisión desea reemplazar las palabras"bien corporal, una vez" que figura en la cuarta oración del párrafo 19 por"bienes corporales que superen.
The Commission agreed to replace the words"where the procurement contract is required to be approved" by the words"where the solicitation documents stipulate that the procurement contract is subject to approval.
La Comisión convino en sustituir las palabras"cuando tenga que ser aprobado" por las palabras"cuando el pliego de condiciones estipule que el contrato tenga que ser aprobado.
The Working Group recalled the decision at its forty-sixth session to replace the words"ipso jure" with wording along the lines of"of itself" in the interests of simplicity A/CN.9/619, para. 162.
El Grupo de Trabajo recordó que, en su 46º período de sesiones, había decidido, en aras de la simplicidad, sustituir la expresión"ipso jure" por términos como"en sí mismo" véase A/CN.9/619, párr. 162.
To replace the words“is intended to be complementary” by the words“shall be complementary” would be to move words from article 1 to the preamble.
Reemplazar la expresión“tendrá por finalidad complementar” por“complementará” sería trasladar palabras del artículo 1 al preámbulo, y prefiere
In order to refine the wording of the chapeau of subparagraph(a), it was agreed to replace the words"the procuring entity is unable to formulate" by words along the lines of"it is not feasible for the procuring entity to formulate.
Con objeto de perfeccionar el enunciado de la parte inicial del texto del inciso a, se convino en sustituir las palabras"no esté en condiciones de formular" por un texto que diga, por ejemplo,"no le sea posible formular.
but rather to replace the words"intended for use" in the preamble with"shall be used" in order to clarify the scope of application there.
que en el preámbulo se sustituyera la frase"tiene la finalidad de ser utilizado" por"será utilizado" a fin de aclarar allí el ámbito de aplicación.
it was proposed to replace the words"In exercising its discretion to accept such submissions" in that paragraph with"In determining whether to allow such submissions",
se propone reemplazar la expresión"En el ejercicio de sus facultades discrecionales en cuanto a aceptar o no tales escritos" con"Para determinarla redacción del artículo 4, párrafo 3.">
A suggestion was made to replace the words"expressed consent to be bound" with examples of how that consent might be expressed,
Se sugirió que se sustituyera la frase"consentido en quedar obligadas" por ejemplos de la manera de expresar ese consentimiento, por ejemplo, depositando un instrumento de ratificación,
It proposed to replace the words“that provided the information be notified prior to its disclosure” with the words“is to provide the information shall be notified prior to its provision of the information”.
Propuso que se reemplazaran las palabras“antes de divulgar la información ello se notificará al Estado Parte que la facilitó” por las palabras“antes de divulgar la información ello se notificará al Estado Parte que haya de facilitarla”.
A proposal was made to replace the words"place of arbitration" in article 16,
Se formuló una propuesta para sustituir las palabras"lugar del arbitraje" en los párrafos 1
there was general agreement to replace the words"adequate information in accessible formats" by the words"adequate accessible information",the words"the reasons for the deprivation of their liberty.">
hubo acuerdo general de sustituir las palabras"adecuada en formatos accesibles" por"información adecuada y accesible",la privación de su libertad.">
The representative of the Philippines proposed to replace the words"to strengthen the protection of children involved in armed conflicts" by"to protect children from involvement in armed conflicts/hostilities.
El representante de Filipinas propuso que se sustituyesen las palabras"reforzar la protección de los niños que se ven envueltos en conflictos armados" por"proteger a los niños contra su participación en conflictos armados u hostilidades.
the Working Group decided to replace the words"described in" with the words"required by",
el Grupo de Trabajo decidió sustituir las palabras"conforme se describe" por las palabras"conforme se prescribe",
The proposal was made to replace the words"exert all possible efforts" with the words"cooperate without condition",to facilitate.">
Se propuso sustituir las palabras"debe hacer todo lo posible" por"cooperar sin condiciones para",las sanciones debe cooperar sin condiciones para facilitar.">
Ms. Gwanmesia proposed to replace the words“provisions of the Convention against Torture
la Sra. Gwanmesia propuso que se sustituyeran las palabras"las disposiciones de la Convención contra la Torturalas palabras"la promoción y protección de la paz y la seguridad internacionales.">
It was also agreed to replace the words"such as, for example,the following:"e.g. funding around 20 per cent of its overall operations annually.">
También se acordó sustituir las palabras"como, por ejemplo,el siguiente texto:"por ejemplo, la financiación de aproximadamente el 20% del total de sus operaciones anualmente.">
The proposal to replace the words"ipso facto" with the word"necessarily" was welcomed,
Algunas delegaciones celebraron la propuesta de reemplazar la expresión"ipso facto" por el término"necesariamente",
A suggestion to replace the words"transit State" by"States Parties" was objected to on the grounds that it would wrongly equate the obligations of transit States with those of the host State in article 4.
La sugerencia de que se reemplazaran las palabras"Estado de tránsito" por las palabras"Estados Partes" suscitó objeciones sobre la base de que pondría equivocadamente en pie de igualdad las obligaciones de los Estados de tránsito con las obligaciones del Estado receptor en el artículo 4.
Results: 142, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish