WE'RE NOT GOING TO GET IN SPANISH TRANSLATION

[wiər nɒt 'gəʊiŋ tə get]
[wiər nɒt 'gəʊiŋ tə get]
no vamos a llegar
no vamos a conseguir
no vamos a llegar a
no vamos a tener
no vamos a obtener

Examples of using We're not going to get in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're not going to get medals for participation.
No van a darnos medallas por participar.
Oh, let's face it, we're not going to get to watch it.
Oh, afrontémoslo, no vamos a lograr verlo.
That is precisely why we're not going to get Mother.
Precisamente por eso no vamos a buscar a mamá.
We're not going to get to change your dad's mind.
Nosotros no vamos a conseguir cambiar la mente de tu padre.
If this is the attitude you're gonna start out with…- we're not going to get far.
Si empezamos con esta actitud, no llegaremos lejos.
We're not going to get across there if they have got that wall covered.-We have got to get out of here.
No vamos a llegar al otro lado si tienen esa pared cubierta.
So we're not going to get any of those interesting LIFO disclosures in 3M.
Por lo que no vamos a conseguir ninguna de esas revelaciones LIFO interesantes en 3M.
You know, we're not going to get very far if you keep arguing about illegals with everyone.
Sabe, no vamos a llegar muy lejos si sigue discutiendo sobre los ilegales con todo el mundo.
We're not going to get anywhere in this case with Ponch
No vamos a llegar a ninguna parte en este caso con Ponch
We're not going to get anywhere unless you start acting like an adult.
No vamos a conseguir en cualquier lugar a menos que comenzar a actuar como un adulto.
I mean, we're not going to get any answers from the suspect in the truck.
Digo, que no vamos a obtener respuestas del muchacho de la camioneta.
The way these privileged places work, we're not going to get anywhere.
La forma en que estos lugares privilegiados de trabajo, no vamos a llegar a ninguna parte.
We're not going to get very far if you keep repeating everything I say, are we?.
No llegaremos muy lejos si no paras de repetir todo lo que digo?
We're not going to get a picture of your chops going down the log flume.
No vamos tomar una foto de tu hocico cayendo por el tobogán de agua.
Archaeologists work down from the top, and we're not going to get the material that we wish to date,
Los arqueólogos trabajan de arriba hacia abajo, y no vamos a llegar hasta el material que deseamos fechar,
he's accused of committing, so we're not going to get much hard evidence from there, I'm afraid.
no es una prueba de los crímenes de los que le acusan, con lo que no vamos a sacar muchas pruebas concluyentes de ahí, me temo.
We are not going to get anywhere from here.
Así no vamos a llegar a ningún lado.
We are not going to get anywhere by attacking each other.
No vamos a llegar a ninguna parte, atacando unos a otros.
We are not going to get very far with such low levels of innovation.
Con estos niveles tan bajos de innovación no vamos a llegar muy lejos.
We are not going to get another chance.
No vamos a tener otra oportunidad.
Results: 46, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish