WOULD CONTINUE TO USE IN SPANISH TRANSLATION

[wʊd kən'tinjuː tə juːs]
[wʊd kən'tinjuː tə juːs]
seguiría utilizando
continuaría utilizando
continuaría usando
seguirían utilizando

Examples of using Would continue to use in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
hoped that UN-Women would continue to use such evaluations for learning
manifestaron la esperanza de que ONU-Mujeres siguiera utilizando esas evaluaciones para aprender
WFP and UNHCR would continue to use the figure of 90,000 persons.
el PMA y el ACNUR continuarán utilizando la cifra de 90.000 personas.
terrorists had used and would continue to use other means of"mass destruction" or"mass disruption" to cause massive casualties,
los terroristas han usado y seguirán usando otros medios de"destrucción en masa" o"perturbación masiva" para causar enorme número de víctimas,
and the Service would continue to use the real-time evaluation model and incorporate its findings into broader policymaking
al tiempo que el Servicio seguirá empleando el modelo de evaluación en tiempo real e incorporando sus conclusiones
The decade of empowerment for a world free of nuclear weapons would continue to use and develop the framework created by the International Decade for a Culture of Peace
El decenio del empoderamiento para un mundo sin armas nucleares seguiría utilizando y desarrollando el marco creado para el Decenio Internacional de una cultura de paz
Under the 1977 MOU, it was agreed that UNIDO would continue to use IAEA's computer facilities,
En el Memorando de Entendimiento de 1977 se convino en que la ONUDI continuaría utilizando los servicios informáticos del OIEA
it had been agreed that the Authority would continue to use the facilities and staff of the Kingston Office as the interim secretariat of the Authority until such time as the Secretary-General entered on duty
se había acordado que la Autoridad seguiría utilizando las instalaciones y el personal de la Oficina de Kingston como secretaría provisional de la Autoridad hasta que el Secretario General entrara en funciones
It was agreed, however, that the Authority would continue to use the facilities and staff of the Kingston Office as the interim secretariat of the Authority until such time as the Secretary-General took up his duties and was able to
Sin embargo, se convino en que la Autoridad continuaría utilizando las instalaciones y los servicios de funcionarios de la Oficina de Kingston, que funcionaría como secretaría provisional de la Autoridad hasta que el Secretario General asumiera sus funciones
UNIDO would continue to use dollars(presently 18 per cent requirement)
La ONUDI seguiría utilizando dólares(en la actualidad se requiere
he said that the region would continue to use that support to build national capacity.
el orador dice que la región seguirá utilizando ese apoyo para crear capacidad nacional.
other well-known terrorists would continue to use all means available,
otros conocidos terroristas seguirían utilizando contra Cuba todos los medios
The Government had ensured that persons with disabilities were involved in the development of all those initiatives and would continue to use their opinions as a yardstick to determine whether it was on track to providing them with an adequate standard of living,
El Gobierno ha adoptado medidas para garantizar que las personas con discapacidad participen en la preparación de todas esas iniciativas y continuará utilizando sus opiniones como criterio para determinar si avanza satisfactoriamente en su intento de ofrecer un nivel de vida adecuado,
His Government would continue to use meetings in the context of the tripartite agreement between UNHCR,
El Gobierno de el Afganistán ha de seguir aprovechando las reuniones que se celebran en el marco de el acuerdo tripartito entre el ACNUR, el Afganistán y los dos países
the Division for the Advancement of Women would continue to use every opportunity to encourage ratification of the Convention
la División para el Adelanto de la Mujer seguirían aprovechando todas las oportunidades para promover la ratificación de la Convención
It was stressed that any modification should be based on the premise that many suppliers would continue to use paper-based communications in procurement
Se subrayó que cualquier modificación debía partir de la premisa de que muchos proveedores continuarían empleando en la contratación pública comunicaciones consignadas sobre papel
technological disasters, and would continue to use its wide-ranging expertise to improve national
tanto naturales como tecnológicos, y seguirá utilizando sus amplios conocimientos para mejorar la capacidad,
A name he would continue to use for many years.
Un nombre que seguiría utilizando muchos años después.
I would continue to use it in all of my NodeJS project.
Continuaré usándola en todos mis proyectos de NodeJS.
After Lower Saxony was founded by merging Hanover with several smaller states, it would continue to use the Hanover emblems.
Después de la fundación de Baja Sajonia, con la fusión de Hannover con otros pequeños estados, Bajo Sajonia continuaría utilizando los emblemas de Hannover.
Furthermore, the multiple reporting requirements to both the COP/CRIC and IFAD would continue to use up significant resources.
Además, la multiplicidad de obligaciones de presentación de informes ante la CP/CRIC y el FIDA seguiría consumiendo un volumen considerable de recursos.
Results: 1185, Time: 0.081

Would continue to use in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish