ARE PART OF THE PROBLEM in Turkish translation

[ɑːr pɑːt ɒv ðə 'prɒbləm]
[ɑːr pɑːt ɒv ðə 'prɒbləm]
sorunun bir parçasısın
problemin bir parçasıyız
sorunun bir parçasısınız
problemin bir parçasısın

Examples of using Are part of the problem in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Çözümün parçası değilseniz, sorunun parçasısınız.
If you ain't part of the solution, you're part of the problem.
Çözümün parçası değilsen, sorunun parçası olursun.
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Eğer çözümün bir parçası değilsen sorunun parçasısın demektir.
Yet, you're part of the problem.
İyi de, sen de sorunun bir parçasısın.
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Eğer çözümün bir parçası değilsen, o zaman problemin parçasısındır.
Who declared that if you aren't part of the solution, you're part of the problem.
Şöyle beyanat vermişti. Çözümün bir parçası değilsen, sorunun bir parçasısın!
Ocean Spray, Hormel, Dannon, and Pepsi said,"we're part of the problem.
Biz problemin bir parçasıyız.'' dedi… Hormel, Dannon ve Pepsi lobicileri.
If you're not part of the solution, you're part of the problem. Listen to me, jerk-off.
Şimdi sen beni dinle pislik herif, çözümün bir parçası… değilsen, sorunun bir parçasısın demektir.
Said,"We're part of the problem. Ocean Spray,
Biz problemin bir parçasıyız.'' dedi… Hormel,
Listen to me, jerk-off,… if you're not part of the solution, you're part of the problem.
Şimdi sen beni dinle pislik herif, çözümün bir parçası… değilsen, sorunun bir parçasısın demektir.
Because you're looking for answers and there isn't any… because they're part of the problem.
Çünkü aradığın cevaplar orada değil, onlar sorunun bir parçası.
You leave now, Henry, and you're part of the problem, not the solution.
Artık gidiyorsun, Henry ve bu problemin bir parçasısın çözüm bu değil.
Are part of the problem? No. So, could it be that your solutions?
Hayır.- O hâlde… çözümlerin, sorunun bir parçası olabilir mi?
So, could it be that your solutions are part of the problem? No?
Hayır.- O hâlde… çözümlerin, sorunun bir parçası olabilir mi?
Because they're part of the problem. Because you're looking for answers and there isn't any.
Çünkü aradığın cevaplar orada değil, onlar sorunun bir parçası.
Because, Andi, if you're not part of the solution… then you're part of the problem.
Çünkü, Andi, eğer çözümün bir parçası değilsen problemin bir parçası olursun.
Listen to me, jerk-off, if you're not part of the solution, you're part of the problem.
Dinle beni, bok herif, eğer çözümün bir parçası değilsen, o zaman problemin parçasısındır.
If you're not part of the solution, you're part of the problem. Listen to me, jerk-off.
Dinle beni, bok herif, o zaman problemin parçasısındır. eğer çözümün bir parçası değilsen.
Listen to me jerk-off if you're not part of the solution you're part of the problem.
Değilsen, sorunun bir ve Powelllı ver. herif, çözümün bir parçası… parçasısın demektir. Sorunun… parçası olmaktan vazgeç Şimdi sen beni dinle pislik.
Pepsi… said, We're part of the problem. Lance, Campbell's, Carvel, Mars… The lobbyist for Coke, Heinz, Kraft, Hershey's, Sara Lee, Cadbury, General Mills… Seagram, Welch's, Wise, Anheuser-Busch, Birds Eye.
Pepsi lobicileri, Biz problemin bir parçasıyız.
Results: 56, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish