BIT OF A STRETCH in Turkish translation

[bit ɒv ə stretʃ]
[bit ɒv ə stretʃ]
biraz abartılı
a bit of an exaggeration
bit of a stretch
bit much
a little excessive
a little extreme
be a bit extreme
a bit over the top
's a tad excessive
a little much
a little extra
biraz abartma oldu
biraz gerdi
biraz esnek oldu
biraz abartı
a bit of an exaggeration
bit of a stretch
bit much
a little excessive
a little extreme
be a bit extreme
a bit over the top
's a tad excessive
a little much
a little extra
biraz gergin
little nervous
little tense
a bit nervous
a little jumpy
a little tension
's a little on edge
's a little uptight
little edgy
a little strained
kind of nervous

Examples of using Bit of a stretch in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This is a bit of a stretch, but your car was a BMW, right?
Biraz zorlama olacak ama, senin araban da BMW, değil mi?
Yes! It's possible, but it's a bit of a stretch, don't you think?
Evet! Bu mümkün ama biraz abartılı, sizce de öyle değil mi?
Yeah, and it's a bit of a stretch for us too, but, uh- No. The time is right.
Evet, bizi de biraz gerdi ama hayır, tam zamanı.
But, uh, no, the time is right. Yeah, and it's a bit of a stretch for us, too.
Evet, bizi de biraz gerdi ama… hayır, tam zamanı.
wait a minute,"valued friend" is a bit of a stretch.
bir dakika,'' değerli dost'' biraz esnek oldu.
I think it's a bit of a stretch, saying that it was my idea that Sammy and I get married.
Sam ile evlenme düşüncesinin sadece benim fikrimmiş gibi görünmesi biraz abartı.
No, wait a minute, valued friend" is a bit of a stretch. John Crichton, valued friend.
John Crichton, değerli bir dost, hayır, bir dakika,'' değerli dost biraz esnek oldu.
It's a bit of a stretch, but have you had a couple drinks? I have been really, really stupid?
Gerçekten aptalca. Biraz abartılı olacak ama sen birkaç kadeh içtin mi?
It's a bit of a stretch. Aceveda's had you detailed to his dead Mexican hat dance.
Biraz abartıyorsun. Aceveda sana ölü Meksikalılar hakkında bilgi verdi.
Who have ruled this world from the shadows for centuries, isn't that a bit of a stretch? from the monster we see before our eyes to the Blessed, Ms. Davenport.
Bayan Davenport. biraz abartılı olmadı mı? Gözlerimizle gördüğümüz bu canavardan, dünyayı yüzyıllar boyunca, gölgeler ardında yöneten Kutsallara geçişimiz.
Yes! It's possible, but it's a bit of a stretch, don't you think?
Mümkün ama biraz abartılı değil mi sizce de? Evet!
the shadows for centuries, isn't that a bit of a stretch?
gölgeler ardında yöneten Kutsallara geçişimiz biraz abartılı olmadı mı?
That was a bit of a stretch.
Bunu biraz uydurdum.
That's a bit of a stretch.
Bu birazcık fazla.
That's a bit of a stretch.
Biraz fazla uçtuğunu düşünmüyor musun?
Maybe"gourmet" was a bit of a stretch.
Gurme biraz abartılı kaçmış olabilir.
It's a bit of a stretch, Max.
Saçma bu, Max.
That will be a bit of a stretch for me, Jerr.
Bu benim için biraz zor olacak, Jerr.
That seems like a bit of a stretch. Okay, but.
Peki. Ama bu bana biraz zorlama gibi geliyor.
I think that's a bit of a stretch, Mr. Deerfield.
Bence biraz abarttınız, Bay Deerfield.
Results: 95, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish