CAN PROMISE in Turkish translation

[kæn 'prɒmis]
[kæn 'prɒmis]
söz verebilirim
i can promise
sözü verebilirim
i can promise

Examples of using Can promise in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This I can promise, Sammael.
Samuel sana söz verebilirimki eğer aranızdanbiri ölürse tekrar dirilecektir.
That's what I can promise you.
Sana vaat edebileceklerim bunlar.
Who the hell can promise that?
Kim buna söz verebilir ki?
But I can promise you that you won't be harmed. I don't know.
Bilmiyorum. Fakat seni temin ederim, sana hiçbir zarar gelmeyecek.
No judge can promise that.
Yargıç bu sözü veremez.
And I can promise you that the offer will be made to someone you don't know.
Ve sizi temin ederim, teklif tanımadığınız birine yapılacak.
Nobody can promise that.
Kimse bu söz verebilirim.
But I can promise.
Ama sana yemin ederim ki.
But what I can promise you is that.
Ama sana söz verebileceğim tek şey.
I will make efforts to prevent this but can promise nothing.
Bunu önlemek için çaba sarf edeceğim ama bir söz veremem.
But I hope uncle can promise me one thing.
Ama umuyorum ki Amca bana bir konuda söz verebilir.
At least we can promise you it won't get any worse.
En azından daha kötü olmayacağı konusunda seni temin ederim.
Only formal education can promise you a bright future.
Sadece resmi eğitim size parlak bir gelecek vaat edebilir.
Nobody can promise anything any more!
Artık hiç kimse hiçbir şey için söz veremez!
And I can promise you this.
Ve bunun için sana söz verebiliriz.
Nobody can promise anything anymore!
Artık hiç kimse hiçbir şey için söz veremez!
I can promise you it will not be pleasant.
Hoş olmayacağını sana garanti ederim.
And I can promise you that when you let him out, he will have a full-time job working for me.
Onu serbest bıraktığınızda, sizi temin ederim ki, yanımda ona tam zamanlı bir iş vereceğim.
Well, good, because I can promise you that's what we will do for at least the next nine months.
İyi o zaman, çünkü sana söz verebilirim ki, önümüzdeki en az dokuz ay yapacağımız şey bu.
But I can promise you something. This is one pig that would sooner be sent to slaughter than make that mistake ever again.
Ama seni temin ederim bu hatayı tekrar yapmaktansa kesime gönderilmeyi yeğleyecek yegane domuz benim.
Results: 84, Time: 0.0366

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish