IN A COMA in Turkish translation

[in ə 'kəʊmə]
[in ə 'kəʊmə]
komada
coma
comatose
GCS
koma
neighbour
komaya
coma
comatose
GCS
komadaki
coma
comatose
GCS
komadayken
coma
comatose
GCS

Examples of using In a coma in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A patient woke up after two years in a coma once.
Bir keresinde bir hasta komadan iki yıl sonra uyanabildi.
Did you know that Heliodoro is in a coma?
Heliodoro komadaymış, biliyor muydun? Demek buradasın?
That give you Carte blanche? You have been in a coma.
Komadaydın. Bu da sana sınırsız yetki veriyor öyle mi?
For three hours… he was in a coma.
Komadaydı. O üç saat öncesine kadar.
One was flatlined, another in a coma.
Diğeri komadaydı. Birinin kalbi durmuştu.
We're all in a coma together? Together?
Hep beraber komadayız? Birlikte?
Together? We're all in a coma together?
Hep beraber komadayız? Birlikte?
After four years in a coma it would be a miracle.
Yıl komadan sonra, bu mucize olur.
After four years in a coma it would be a miracle.
Yıl komadan sonra, bu bir mucize olur.
You are still recovering from six months in a coma, Thea.
Hala altı aylık komadan sonra toparlamaya çalışıyorsun, Thea.
I'm in a coma and none of this is real.
Komadayım ve bunlar gerçek değil.
They're in a coma. Says they were given too much Hypnocil.
Onlar komadalar. Burada çok fazla hypnocil verildiği yazıyor.
Says they were given too much Hypnocil. They're in a coma.
Onlar komadalar. Burada çok fazla hypnocil verildiği yazıyor.
Woke up this morning after being in a coma since 1987.
Den beri komadaydı, bu sabah uyandı.
He's no longer in a coma, but he's unresponsive.
Komadan çıkmış ama tepki vermiyor.
You're in a coma, Louis.
Şuan komadasın Louis.
I'm in a coma,?
Komadayım, değil mi?
You're in the hospital, in a coma, but you will wake up soon, don't worry.
Hastanede yatıyorsun, komadasın ama yakında uyanacaksın endişelenme.
Each of these patients was in a coma when they were discharged.
Taburcu edildiğinde bu hastaların hepsi komadaymış.
In February 2004 you were in a serious car accident that left you in a coma.
Şubat 2004te geçirdiğin ağır bir trafik kazası yüzünden komadaydın sen.
Results: 1032, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish