LIGHTEST in Turkish translation

['laitist]
['laitist]
hafif
light
mild
lightweight
soft
little
minor
mildly
gentle
subtle
faint

Examples of using Lightest in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Light a cigar in Cuba and we see it. Doesn't exist.
Kübada bir puro yak, biz görürüz. Yok.
Give me a light, will you? Hooray for me.
Bana ateş verir misiniz, lütfen? Huraaaa bana.
You turn the lights out, it's all the same darkness, right?
Işığı söndürdüğünde, karanlık aynı karanlık değil mi?
I have got a lighter for you.- Really?
Çakmak bende var.- Sahiden mi?
Go to the yard and light the fires.- Finn? Finn?!
Avluya git ve ateşleri yak. Finn!- Finn!
There's a lot of guys I know who claim they have seen lights.
Işık gördüğünü iddia eden birçok erkek var.
Finn?! Finn? Go to the yard and light the fires.
Avluya git ve ateşleri yak. Finn!- Finn.
The Lighter Core is now at the 75th floor. Your position!
Pozisyonun? Çakmak Nüve şu an 75inci katta!
Liu Qi, you will drive the Lighter Core to the reaction chamber.
Liu Qi, Çakmak Nüveyi reaksiyon odasına sen götüreceksin.
Installing a lighter core requires a minimum of 13 months training.
Çakmak Nüveyi kurmak en az 13 aylık bir eğitim gerektirir.
The last step. Load the lighter core into the reaction chamber.
Son adım, Çakmak Nüveyi reaksiyon odasına yükleyip.
Liu Qi. You will drive the lighter core to the reaction chamber?
Liu Qi, Çakmak Nüveyi reaksiyon odasına sen götüreceksin. Onu alır mısın?
Your position! The Lighter Core is now at the 75th floor.
Pozisyonun? Çakmak Nüve şu an 75inci katta.
Light this one last, and I will meet you back over there.
En son da bunu yak, ve arka tarafta buluşalım.
Lights and dust, as if they're digging themselves out!
Işık ve toz sanki kraterden dışarı çıkmak için kazıyorlar İşte gene belirdi!
So why do they need you? They can't stand the light.
Işığa dayanamıyorlar. Peki sana neden ihtiyaç duyuyorlar?
They can't stand the light. So why do they need you?
Işığa dayanamıyorlar. Peki sana neden ihtiyaç duyuyorlar?
Then light turns to dark.
Lşık karanlığa dönüşür,
I'm gonna shut the lights off for a second. Okay.
Işıkları bir saniyeliğine kapatacağım. Peki.
Just playing"photography": Turn off the lights, see what develops.
Negatif oynuyorduk: Işığı kapatalım, bakalım ne çıkacak.
Results: 41, Time: 0.0673

Top dictionary queries

English - Turkish