THE ONLY WAY TO SAVE in Turkish translation

[ðə 'əʊnli wei tə seiv]
[ðə 'əʊnli wei tə seiv]
kurtarmamızın tek yolu
kurtarmamın tek yolu
kurtarmanın tek yolunun
tek yolunun bu olduğunu söyledi seni kurtarmamın
korumak için tek yol
tek yolu eğer ölümüm seni kurtarmak için

Examples of using The only way to save in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The only way to save the president is to shoot me.
Baskani kurtarmanin tek yolu beni vurman.
The only way to save the baby is to save the mother.
Bebeği kurtarmanın tek yolu önce anneyi kurtarmak..
Is to attack the opponent. The only way to save our holy city.
Düşmana karşı hücuma geçmek. Kutsal şehrimizi kurtarabilmenin tek yolu.
The only way to save our holy city is to attack the opponent.
Düşmana karşı hücuma geçmek. Kutsal şehrimizi kurtarabilmenin tek yolu.
That was the only way to save her.
Kızım ölüyordu. Onu kurtarabilmemin tek yolu buydu.
The only way to save this, this final Bundy Sunday Fun Day is to watch my only son suffer as I have suffered.
Bu son Bundy Pazar eğlencesi Gününü kurtarmanın tek yolu tek oğlumun da benim çektiğim acıları çekmesini izlemek.
If the only way to save the whales is to kill another innocent creature,
Eğer balinaları kurtarmanın tek yolu başka bir masum canlıyı öldürmekse,
Was to do something where I could get hit and hit back. I thought the only way to save myself from myself.
Bence kendimi kendimden korumanın tek yolu… tekrar hit olmak ve misilleme için bir şeyler yapmaktı.
I thought the only way to save myself from myself was to do something where I could get hit and hit back.
Düşündüm, kendimi kendimden korumak için tek yol geçmişimdeki halime dönmek için bir şeyler yapmaktı.
You can do that… because it's the only way to save your ass… or because it's the right thing.
Bunu… kıçını kurtarmanın tek yolu olduğu için yapabilirsin… ya da namuslu olduğunu bildiğin için yapabilirsin.
What if the earth was in danger and the only way to save it was to stick your hand in a jar with a spider? Oh, really?
Ya dünya tehlikeye girerse… ve kurtarmanın tek yolu da… elini örümcekli bir kavanoza sokmak olursa ne yaparsın? Öyle mi?
Was to do something where I could get hit and hit back. I thought the only way to save myself from myself.
Düşündüm, kendimi kendimden korumak için tek yol… geçmişimdeki halime dönmek için bir şeyler yapmaktı.
In the locker room and let other guys see you naked? Oh, yeah? and the only way to save it was to take a shower What if the earth was in danger?
Ya dünya tehlikeye girerse… ve kurtarmanın tek yolu da soyunma odasında… duş alıp başkalarının seni çıplak görmesi olursa ne yaparsın?
Previously on"The 100"… The only way to save both our people is if we join together.
Halklarımızı kurtarmamızın tek yolu birlikte savaşmaktan geçiyor. The 100ın önceki bölümlerinde.
The only way to save this, is to watch my only son suffer as I have suffered.
Bu son Bundy Pazar eğlencesi Gününü kurtarmanın tek yolutek oğlumun
Is by supporting Esteban Prieto? So the only way to save myself, according to you.
Ve sana göre, kendimi kurtarmamın tek yolu… Esteban Prietoyu desteklemek.
She's trapped by her seat belt and he realizes that the only way to save her is to save himself. What's your theory?
Teoriniz ne? Kız emniyet kemerine sıkışıp kaldı ve o da kızı kurtarmanın tek yolunun… kendinin kurtulması olduğunu düşündü?
I'm sorry. Now, the Bulgarian's guys have Brooks, and the only way to save him is to get that egg from this Marlon Freeman guy.
Şimdi Brooks, Bulgarın adamlarının elinde ve onu kurtarmanın tek yolu… bu Marlon Freeman denilen adamdan yumurtayı almak. Üzgünüm.
The only way to save the..
Dünyayı kurtarmanın tek yolu.
The only way to save the Earth.
Dünyayı kurtarmanın tek yolu.
Results: 808, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish