THEM TO THE RIGHT PATH in Turkish translation

[ðem tə ðə rait pɑːθ]
[ðem tə ðə rait pɑːθ]
onları doğru bir yola
onları dosdoğru olan
onları dosdoğru yola yöneltip-ilettik

Examples of using Them to the right path in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You certainly have called them to the right path.
Sen gerçekten onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.
Guided them to the right path.
Her ikisini doğru yola ilettik.
You are surely calling them to the right path.
Şu bir gerçek ki, sen onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.
You certainly have called them to the right path.
Şu bir gerçek ki, sen onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.
If you call them to the right path, they will not hear you. You find them looking towards you,
Onları doğru yola çağırırsan dinlemezler ve görürsün ki sana bakıyorlar,
to bring them out of darkness into light through His will and to guide them to the right path.
Onları izniyle karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları dosdoğru yola sevk eder.
people and guided them to the right path.
kardeşlerinden bazılarını da… Onları seçtik ve onları doğru yola ilettik.
will follow His pleasure into the ways of safety and brings them out of utter darkness into light by His will and guides them to the right path.
edenleri selamet yollarına iletir. Onları izniyle karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları dosdoğru yola sevk eder.
to bring them out of darkness into light through His will and to guide them to the right path.
dileğiyle onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları doğru yola sevk eder.
ways of safety and brings them out of utter darkness into light by His will and guides them to the right path.
onunla esenlik yollarına götürür ve dileğiyle onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları doğru yola sevk eder.
brings them out of utter darkness into light by His will and guides them to the right path.
huzur yollarına ulaştırır, izniyle onları karanlıklardan aydınlığa çıkararak onları dosdoğru yola iletir.
to bring them out of darkness into light through His will and to guide them to the right path.
Onları izni ile karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları dosdoğru yola iletir.
If you call them to the right path, they will not hear you. You find them looking towards you,
Siz o müşrikleri( veya putları) doğru yola dâvet ederseniz işitmezler. Onların sana baktığını görürsün
to bring them out of darkness into light through His will and to guide them to the right path.
izniyle onları karanlıklardan aydınlığa çıkararak onları dosdoğru yola iletir.
to bring them out of darkness into light through His will and to guide them to the right path.
onları Kendi izniyle karanlıklardan nura çıkarır. Onları dosdoğru yola yöneltip-iletir.
With it Allah guides him who will follow His pleasure into the ways of safety and brings them out of utter darkness into light by His will and guides them to the right path.
Allah onunla, rızasını izleyenleri selâmet yollarına iletir, Onları izni ile karanlıklardan aydınlığa çıkarır ve onları dosdoğru yola iletir.
to bring them out of darkness into light through His will and to guide them to the right path.
izni ile, karanlıklardan aydınlığa çıkarır. Onları doğru yola iletir.
From their fathers, descendants, and brothers, We chose(certain) people and guided them to the right path.
Atalarından, soylarından, kardeşlerinden bir kısmını da… Onları seçtik ve onları dosdoğru bir yola kılavuzladık.
people and guided them to the right path.
onları seçtik, onları doğru yola götürdük.
With it Allah guides him who will follow His pleasure into the ways of safety and brings them out of utter darkness into light by His will and guides them to the right path.
Allah, rızasına uyanları bununla kurtuluş yollarına ulaştırır ve onları Kendi izniyle karanlıklardan nura çıkarır. Onları dosdoğru yola yöneltip-iletir.
Results: 52, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish