AMEND in Urdu translation

[ə'mend]
[ə'mend]
ترمیم
edit
modification
modify
amendment
thermoforming
amend
revisions
درست کر دیا
اصلاح کر لیں تو
سنورے
اصلاح کرلیں
اصلاح کر لو

Examples of using Amend in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Except those who repent and amend and hold fast to Allah and are sincere in their religion to Allah,
علاوہ ان لوگوں کے جو توبہ کرلیں اور اپنی اصلاح کرلیں اور خدا سے وابستہ ہوجائیں اور دین کو خالص اللہ کے لئے اختیار کریں
But those who repent and amend, and hold firmly to God, and are sincere and wholly obedient to God,
ہاں جو توبہ کر لیں اور اصلاح کر لیں اور اللہ تعالیٰ پر کامل یقین رکھیں
do righteous deeds and believe in what has been sent down upon Jesus Christ- and it is the truth from their Lord- he will remove from them their misdeeds and amend their condition.
ہے وہ سراسر حق ان کے رب کی طرف سے۔ دور کر دیں اللہ نے ان سے ان کی برائیاں اور درست کر دیے ان کے احوال
But those who repent and amend, and hold firmly to God,
مگر جنہوں نے توبہ کی اور اپنی اصلاح کی اور الله کو مضبوط پکڑا
But they who repent and amend and openly declare the truth, it is these
ہاں جو توبہ کرتے ہیں اور اپنی حالت درست کرلیتے اور(احکام الہیٰ کو)
are guilty of lewdness, punish them both. If they repent and amend, Leave them alone; for Allah is Oft-returning, Most Merciful.
وہ توبہ کریں اور اپنی اصلاح کرلیں تو انہیں چھوڑ دو بےشک الله توبہ قبول کرنے والا مہربان ہے
punish them both. If they repent and amend, Leave them alone; for Allah is Oft-returning, Most Merciful.
وہ توبہ کریں اور اپنی اصلاح کر لیں تو انہیں چھوڑ دو کہ اللہ بہت توبہ قبول کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے
are guilty of lewdness, punish them both. If they repent and amend, Leave them alone; for Allah is Oft-returning, Most Merciful.
وہ توبہ کر لیں اور اپنی اصلاح کرلیں۔ تو انہیں چھوڑ دو بے شک اللہ بہت توبہ قبول کرنے والا اور بہت رحم کرنے والا ہے
then whosoever shall fear God and amend, on them no fear shall come
جو بھی تقوی ٰ اختیار کرے گا اور اپنی اصلاح کرلے گا اس کے لئے نہ کوئی خوف ہے
O Children of Adam! if there come unto you apostles from amongst you recounting My signs unto you, then whosoever shall fear God and amend, on them no fear shall come nor they shall grieve.
اے آدم کی اولاد! اگر تمہارے پاس تم میں کے رسول آئیں میری آیتیں پڑھتے تو جو پرہیزگاری کرے اور سنورے تو اس پر نہ کچھ خوف اور نہ کچھ غم
And as for those twain of you who commit it, hurt them both; then, if they repent and amend, turn away from them; verily Allah is Relenting, Merciful.
اور تم میں سے جو دو شخص(مرد و عورت) بدکاری کا ارتکاب کریں تو ان کو اذیت پہنچاؤ۔ پھر اگر وہ توبہ کر لیں اور اپنی اصلاح کرلیں۔ تو انہیں چھوڑ دو بے شک اللہ بہت توبہ قبول کرنے والا اور بہت رحم کرنے والا ہے
who convey My messages, then those who take heed and amend will have neither fear nor regret.
جو بھی تقوی ٰ اختیار کرے گا اور اپنی اصلاح کرلے گا اس کے لئے نہ کوئی خوف ہے اور نہ وہ رنجیدہ ہوگا
give them both a punishment; then if they repent and amend, turn aside from them; surely Allah is Oft-returning(to mercy), the Merciful.
وہ توبہ کر لیں اور اپنی اصلاح کرلیں۔ تو انہیں چھوڑ دو بے شک اللہ بہت توبہ قبول کرنے والا اور بہت رحم کرنے والا ہے
it is the truth from their Lord- He will remove from them their misdeeds and amend their condition.
کو دور کردیا اور ان کے حالات کی اصلاح کردی
And those who believe and do righteous deeds and believe in what has been sent down upon Muhammad- and it is the truth from their Lord- He will remove from them their misdeeds and amend their condition.
اور جو لوگ ایمان ﻻئے اور اچھے کام کیے اور اس پر بھی ایمان ﻻئے جو محمد﴿صلی اللہ علیہ وسلم﴾ پر اتاری گئی ہے اور دراصل ان کے رب کی طرف سے سچا(دین) بھی وہی ہے، اللہ نے ان کے گناه دور کر دیئے اور ان کے حال کی اصلاح کر دی
The Bank reserves the right to alter, amend or revise any feature offered by the Card and also to alter any of these Terms and Conditions and may notify the Cardholder of any changes to the Terms and Conditions for use of the Card in any manner the Bank considers appropriate.
بینک کو اس کارڈ کی پیش کردہ کسی خاص خصوصیت میں تبدیلی، ترمیم یا نظر ثانی کرنے اور ان شرائط و ضوابط کو تبدیل کرنے کا بھی حق محفوظ رکھتا ہے اور کسی بھی طرح سے بینک کے کسی بھی طریقے سے کارڈ کے استعمال کے شرائط و ضوابط میں کسی بھی تبدیلی کے کارڈ ہولڈر کو مطلع کرسکتا ہے. مناسب سمجھتا ہے
it is the truth from their Lord- He will remove from them their misdeeds and amend their condition.
دیا(برائیاں دور کر دیں) اور انکی حالت کو درست کر دیا
you should strive[to do so]. So do not incline completely[toward one] and leave another hanging. And if you amend[your affairs] and fear Allah- then indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.
بیچوں بیچ لٹکا چھوڑ دو۔ اور اگر تم اپنی اصلاح کر لو۔ اور تقویٰ اختیار کرو۔ تو خدا بڑا بخشنے والا، بڑا مہربان ہے
so]. So do not incline completely[toward one] and leave another hanging. And if you amend[your affairs] and fear Allah- then indeed,
لٹکتی ہوئی چیز کی طرح چھوڑ دو۔ اور اگر تم اصلاح کر لو اور(حق تلفی و زیادتی سے)
leave another hanging. And if you amend[your affairs] and fear Allah- then indeed,
دوسری کو(ایسی حالت میں) چھوڑ دو کہ گویا ادھر ہوا
Results: 51, Time: 0.0652

Top dictionary queries

English - Urdu