DO YOU NOT UNDERSTAND in Urdu translation

[dəʊ juː nɒt ˌʌndə'stænd]
[dəʊ juː nɒt ˌʌndə'stænd]
تمہیں عقل نہیں
you not then understand
ye then no sense
do you not exercise your reason
you not use your reason
you no understanding
تم سمجهتے نہیں
تم نہیں سوچتے
تو کیا تم عقل نہیں رکھتے

Examples of using Do you not understand in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Do you not understand.
کیا تم سمجھتے نہیں
Why do you not understand my speech[or my words]?
میری بات کی تجھے سمجھ نہیں آئی؟“?
And at night. Do you not understand?
اور رات کو بھی، کیا پھر بھی نہیں سمجھتے؟?
And at night. Do you not understand?
اور رات کو بھی، کیا پھر بھی تم عقل نہیں رکھتے،?
What about them do you not understand?
چکے ہیں تو کیا تم عقل نہیں رکھتے
Or rather, do you not understand?
کیا پھر بھی نہیں سمجھتے؟?
Which part of that do you not understand?
اس کا کونسا حصہ کیا تم سمجھ نہیںتے ہو
I found you here, do you not understand?
سمجھ میں آ گیا۔ نہیں آیا؟?
a sport and a diversion; surely the Last Abode is better for those that are godfearing. What, do you not understand?
البتہ آخرت کا گھر ان لوگوں کے لیے بہتر ہے جو پرہیزگار ہوئے کیا تم نہیں سمجھتے
forget yourselves while you recite the Book? Do you not understand?
تم کتاب پڑھتے ہو تو کیا تمہیں عقل نہیں-?
We have sent down to you a Book which has a reminder for you. Do you not understand?
ہم نے تمہاری طرف ایسی کتاب نازل کی ہے جس میں تمہارا تذکرہ ہے۔ کیا تم نہیں سمجھتے
Arabic[I have lived a whole lifetime among you before this, then do you not understand?].
سو میں رہ چکا ہوں تم میں ایک عمر اس سے پہلے کیا پھر تم نہیں سوچتے
world is nothing but game and distraction, but the Home of the Hereafter is better for those who are righteous. Do you not understand?
البتہ آخرت کا گھر ان لوگوں کے لیے بہتر ہے جو پرہیزگار ہوئے کیا تم نہیں سمجھتے
you read the Scripture? Do you not understand?
تم کتاب پڑھتے ہو تو کیا تمہیں عقل نہیں-?
why dispute about Abraham? The Torah and the Gospel were sent down after him: Do you not understand?
انجیل ان کے بعد اتری ہیں(اور وہ پہلے ہو چکے ہیں) تو کیا تم عقل نہیں رکھتے
I have been residing amongst you for nearly a lifetime before this; do you not understand?”.
سو میں رہ چکا ہوں تم میں ایک عمر اس سے پہلے کیا پھر تم نہیں سوچتے
We have sent down to you a Book, containing your message. Do you not understand?
البتہ تحقیق ہم نے تمہارے پاس ایک ایسی کتاب بھیجی ہے جس میں تمہاری نصیحت ہے کیا پس تم نہیں سمجھتے
the Gospel were not revealed until after the time of Abraham? Do you not understand?
جھگڑتے ہو توریت و انجیل تو نہ اتری مگر ان کے بعد تو کیا تمہیں عقل نہیں
We have sent down to you a Book, containing your message. Do you not understand?
ہم نے تمہاری طرف ایسی کتاب نازل کی ہے جس میں تمہارا تذکرہ ہے۔ کیا تم نہیں سمجھتے
forget yourselves, even though you read the Scripture? Do you not understand?
پڑھتے ہو، تو کیا تم نہیں سوچتے؟،?
Results: 114, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu