WHEN IT IS SAID TO THEM in Urdu translation

[wen it iz sed tə ðem]
[wen it iz sed tə ðem]
جب ان سے کہا
جب ان سے کہاجائے
جب کہیئے اُن کو
جب ان سے فرمایا
جب اِن سے کہا جاتا ہے
جب اِن سے کہا

Examples of using When it is said to them in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And when it is said to them:"What is it that your Lord has sent down(unto Muhammad SAW)?" They say:"Tales of the men of old!".
اور جب ان سے پوچھا جاتا ہے کہ تمہارے پروردگار نے کیا کیا نازل کیا ہے تو کہتے ہیں کہ یہ سب پچھلے لوگوں کے افسانے ہیں
And when it is said to them,“Come to what God has revealed, and to the Messenger,” you see the hypocrites shunning you completely.
اور جب انہیں کہا جاتا ہے جو چیز الله نے نازل کی ہے اس کی طرف آؤ اور رسول کی طرف آؤ توتو منافقوں کو دیکھے گا کہ تجھ سے پہلو تہی کرتے ہیں
And when it is said to them,“Come to what God has revealed,
اور جب ان سے کہا جائے کہ اللہ کی اتاری ہوئی کتاب
And when it is said to them:"Make not mischief on the earth," they say:"We are only.
اور جب ان سے کہا جائے(کہ) زمین میں فساد نہ کرو‘ تو کہتے ہیں‘ ہم تو صرف اصلاح کرنے والے ہیں
And when it is said to them,"Believe in what Allah has sent down".
کچھ پروا نہیں کرتے جب ان کو کہا جاتا ہے کہ خدا تعالیٰ کے وعدہ پر ایمان لاؤ اور
And when it is said to them,‘Believe as people have believed,” they say,“Shall we believe as fools believe?”.
اور جب اُن کو کہا جائے کہ ایمان لاؤ۔ جیسا کہ لوگ ایمان لائے کہتے ہیں کیا ہم
When it is said to them:'Come to what Allah has sent down and to the Messenger' you see the hypocrites completely
اور جب انہیں کہا جاتا ہے جو چیز الله نے نازل کی ہے اس کی طرف آؤ
When it is said to them,'Bow down(before your Lord)!' they bow not down.
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ کہ رکوع کرو تو وہ رکوع نہیں کرتے
And when it is said to them,"Come to what Allah has revealed and to the Messenger," you see the hypocrites turning
اور جب انہیں کہا جاتا ہے جو چیز الله نے نازل کی ہے اس کی طرف آؤ
When it is said to them:"Make not mischief on the earth," they say:"We are reformers only.
اور جب ان سے کہا جائے(کہ) زمین میں فساد نہ کرو‘ تو کہتے ہیں‘ ہم تو صرف اصلاح کرنے والے ہیں
And when it is said to them,"Come to what Allah has revealed
اور جب ان سے کہا جائے کہ اللہ کی اتاری ہوئی کتاب
And when it is said to them: Guard against what is before you
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ اس(گناہ) سے بچو جو تمہارے سامنے ہے
When it is said to them:"Bow in homage," they do not bow.
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم(اﷲ کے حضور) جھکو تو وہ نہیں جھکتے
When it is said to them:"What is it that your Lord(Who sustains,
جب ان سے کہا جاتا ہے: تمہارے رب نے کیا نازل کیا ہے؟
And when it is said to them,“Follow what Allah has sent down”,
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ اللہ تعالیٰ کی
And when it is said to them,“Come! Allah's Noble Messenger may seek forgiveness for you”- they turn heads away,
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ آؤ رسول اللہ تمہارے حق میں استغفار کریں گے تو سر پھرا لیتے ہیں
And when it is said to them,“Follow what Allah has sent down”,
اور جب ان سے کہا جائے اللہ کے اتارے پر چلو تو کہیں
And when it is said to them,“Prostrate to the Most Gracious”- they say,“And what is the Most Gracious? Shall we prostrate to whatever you command us?” And this command only increases the hatred in them.(Command of Prostration 7).
اور جب ان سے کہا جائے رحمن کو سجدہ کرو کہتے ہیں رحمن کیا ہے، کیا ہم سجدہ کرلیں جسے تم کہو اور اس حکم نے انہیں اور بدکنا بڑھایا السجدة۔۷
And when it is said to them,“Come! Allah's Noble Messenger may seek forgiveness for you”- they turn heads away,
اور جب ان سے کہاجائے کہ آؤ اللہ کا پیغمبر تمہارے لئے مغفرت طلب کرے تو وہ اپنا سر پھیر لیتے ہیں
And when it is said to them,“Follow what God has revealed,” they say,“Rather, we follow what we found
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ جو کچھ اللہ نے نازل کیا ہے اس کا اتباع کرو
Results: 300, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu