"CVDC" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
CVDC)
Les données recueillies par la Mission sur le fonctionnement effectif des CVDC, fondées sur la vérification de diverses plaintes concernant les droits prioritaires,
The information recorded by the Mission on the current activities of CVDCs, based on the verification of a number of complaints on violations of priority rights,C'étaient généralement les membres des CVDC que le Procureur chargé des droits de l'homme
CVDC members have traditionally been identified by the Counsel for Human RightsElle recommande également de contrôler l'action des commissaires militaires et des CVDC, de traduire en justice les auteurs présumés de violations des droits de l'homme
It further recommends that the activities of military commissioners and CVDCs should be monitored and that those accused of human rights violationsQuant à la création de nouveaux CVDC, le Gouvernement s'est unilatéralement engagé à ne pas encourager l'organisation de nouveaux comités
Regarding the creation of new CVDCs, the Government undertook unilaterally not to encourage the organization of new committees, or to arm them,c la création de nouveaux CVDC.
establishment of new CVDCs.au démantèlement des comités volontaires de défense civile(CVDC) et de plusieurs"comités pour la paix
disband the Voluntary Civil Defence Committees(CVDCs) and the"peacelourde responsabilité dans les violations constatées, ainsi que d'anciens membres des Comités volontaires de défense civile CVDC.
of former members of the Voluntary Civil Defence Committees(CVDCs), who were mainly responsible for lynchings.À cela s'ajoute l'incendie criminel des archives du tribunal de Santa Cruz d'El Quiché, quelques jours après que des membres du CVDC de San Pedro Jocopilas ont demandé à voir les dossiers concernant cette affaire ainsi que d'autres affaires dans lesquelles ils seraient impliqués.
Moreover, arsonists set fire to the court archives in Santa Cruz del Quiché only days after members of the San Pedro Jocopilas CVDC had asked for the files on this and other cases in which they are implicated.A l'occasion d'une reconstitution des faits, il a été directement mis en joue par un membre d'un CVDC muni d'une arme à feu;
During a reconstruction of the incident, a member of a CVDC pointed a firearm directly at the prosecutor. A few days later, unidentified persons followedsurveiller le comportement de ces derniers; empêcher les CVDC de s'arroger certaines prérogatives des pouvoirs publics, telles que le maintien de la sécurité
take steps to prevent CVDCs from arrogating to themselves such indelegable tasks of the State authorities as the maintenance of securityil n'avait pas contribué à la procédure de démobilisation volontaire des CVDC prévue dans l'Accord général
it did not participate in the procedure for the voluntary demobilization of CVDCs provided for in the Comprehensive Agreement,des citoyens qui refusaient de s'enrôler dans les Comités de volontaires de la défense civile CVDC.
citizens who refuse to participate in the Voluntary Civil Defence Committees CVDC.C'est ainsi qu'à l'initiative du commissaire militaire, le CVDC de Setu(comme de Sayaxché,
In this regard, it should be noted that the CVDC of Setul, town of Sayaxché,accompagnés de commissaires militaires et de membres des CVDC, avaient organisé des réunions publiques pour faire savoir que la Mission n'était là qu'à titre provisoire
accompanied by military commissioners and CVDC members, held public meetings to spread the information that the Missions's presence would be only temporaryde l'engagement général relatif aux droits de l'homme, a constaté que les membres des CVDC manifestaient de l'hostilité à ceux qui ne voulaient pas en faire partie.
in the course of verifying the general commitment to human rights, found that some patrol members took a hostile attitude towards persons unwilling to join CVDCs.nombre total des commissaires, mais l'on peut estimer le nombre des membres des CVDC à 400 000 environ)
village(the total number of commissioners is unknown, while the number of CVDC members is estimated at around 400,000)Cet engagement comprend trois aspects: a le caractère volontaire de l'appartenance aux CVDC; b les violations des droits de l'homme commises par des membres de ces comités;
This commitment covers three areas:(a) voluntary membership in CVDCs;(b) human rights violations perpetrated by CVDC members;Présentation au show-room CVDC, rue Saint-Honoré, Paris, mois de mars.
Presented in the CVDC show room, rue Saint Honoré, Paris, in March.les patrouilles civiles étaient connues sous le nom de Comités volontaires de défense civile CVDC.
the civil patrols were referred to as Voluntary Committees for Civil Defense"CVDCs.rebaptisées ultérieurement Comités volontaires de défense civile(PAC ou CVDC), dont l'effectif était évalué à plus de 500 000 lors de leur période de plus grande activité.
disbanding the Civil Defense Patrols, later titled Voluntary Civil Defense Committees(PACs or CVDCs), estimated to have numbered over 500,000 at the height of their activity.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文