"A commandées" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
A commandées)
L'étude synthétise des données que l'Observatoire a commandées à la société ROVI depuis 2006.
The report combines data commissioned by the European Audiovisual Observatory from the company ROVI since 2006.Il a également commandé à ses disciples d'observer« toutes les choses» qu'Il a commandéesMatthieu 28.
He also commanded His followers to observe"all things whatsoever" He has commanded(Matthew 28:20.Il dit que les études Ektio a commandées sont insuffisantes pour faire des réclamations sur la réduction des blessures.
He says that the studies Ektio has commissioned are insufficient to make any claims about injury reduction.la plupart dans des œuvres d'art qu'il a commandées.
most unmistakably in the artwork he commissioned.L'équipe a basé ses discussions sur les conclusions de deux études qu'elle a commandées à des chercheurs indépendants.
The team based its discussions on the findings of two studies it commissioned from independent researchers.L'équipe a basé ses discussions sur les conclusions de deux études qu'elle a commandées à des chercheurs indépendants.
The Call to Action team based its recommendations on two studies it commissioned from independent researchers.L'étude synthétise des données que l'Observatoire européen de l'audiovisuel a commandées à la société ROVI(anciennement Infomedia) depuis 2006.
The report combines data that has been commissioned by the European Audiovisual Observatory from the company ROVI(formerly Infomedia) since 2006.Le client est seul responsable de l'adéquation des marchandises qu'il a commandées avec le but et les besoins spécifiques auxquels il les destine.
The customer is solely responsible for the suitability of the goods it has ordered for the purpose and needs for which they are intended.la prédication des bonnes actualités que le Christ a commandées à la Pentecôte.
the preaching the Good News that Christ commanded at Pentecost.à la description des marchandises qu'il a commandées.
description of the goods ordered by the importer.les prescriptions qu'il vous a commandées.
his testimonies and his statutes, which he has commanded you.En 1999, il sort son premier CD«Marimba Now», comprenant exclusivement des créations suisses originales qu'il a commandées à divers compositeurs.
In 1999 his first CD,“Marimba Now”, was released. It contained only original Swiss creations that he had ordered from composers.Mais nous avons demeuré dans des tentes, et nous avons obéi, et avons fait selon toutes les choses que Jéhonadab notre père nous a commandées.
But we have dwelt in tents, and have obeyed and done according to all that Jonadab our father commanded us.ne finit pas les délicieuses pâtes citron poulet qu'il a commandées.
only drinking water, and not finishing the lemon chicken pasta he ordered.La commanderie d'Issenheim acquiert peu à peu une richesse considérable dont témoignent les nombreuses œuvres d'art qu'elle a commandées et financées.
Little by little, the monks at Isenheim acquired a rich collection of works of art commissioned and financed by the monastery, one of which was this altarpiece.Et donc chaque nouvelle personne qui vient à Christ doit être enseignée à observer toutes les choses qu'Il a commandées aux apôtres de faire.
So every new person is to be taught to observe all things Christ commanded the Apostles to do.Dans la série"on se débarrasse du lot d'ampoules multicolores assorties qu'on a commandées par erreur", ce soir c'était l'obélixe du Concorde en rouge.
In the"let's do something with those assorted colored lights we ordered by mistake" series, tonight the Concorde obelisk was red.son mépris du danger constituent un exemple magnifique pour toutes les personnes qu'il a commandées.
contempt for danger set a magnificent example to all ranks under his command.Il incombe au groupe utilisateur de financer les frais liés aux études qu'il a commandées, même si le projet n'est pas approuvé et ne peut aller de l'avant.
User groups must finance the costs of studies they have requested even if the project is not approved and/or does not go ahead.Les évaluations que l'OMS a commandées dans le cadre de l'essai pilote réalisé en 2010 n'ont pas été publiées, ni en format papier, ni en format électronique.
When the pilot test was carried out in 2010, evaluations commissioned by the WHO were not published either as paper documents or electronically.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文