après le déclenchementaprès le débutaprès l'éclatementa éclatéaprès l'épidémieaprès la flambéeaprès l' éclosionaprès l'explosionaprès la survenanceaprès l'apparition
après l'effondrementaprès la chuteaprès l'écroulementaprès l'échecaprès la dislocationaprès la failliteaprès la dissolutionaprès la finaprès le démantèlementaprès l'éclatement
Examples of using
Après l'éclatement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Après l'éclatement de l'URSS et du pacte de Varsovie, des lance-roquettes et des munitions de ce type sont restés dans pratiquement tous les pays nouvellement créés.
After the disintegration of the Soviet Union and the Warsaw Pact, these grenade launchers and their projectiles could be found in almost all the newly independent ex-communist nations.
Des taux nuls ou négatifs à perte de vue: près de dix ans après l'éclatement de la crise financière,
Zero or negative interest rates as far as the eye can see- roughly a decade after the outbreak of the financial crisis,
Malgré les années extrêmement difficiles qu'ont traversées tous les pays des Balkans après l'éclatement de l'ex-Yougoslavie, le Monténégro est parvenu à préserver la paix sur son territoire
Despite the extremely difficult years that all the Balkan countries had undergone after the break-up of the former Yugoslavia, Montenegro had managed to preserve
du rock dans les pays qui obtinrent leur indépendance après l'éclatement de la Yougoslavie.
rock music in the countries that emerged after the breakup of Yugoslavia.
leurs exportations ont progressé moins rapidement que les exportations mondiales avant et après l'éclatement de la bulle Internet en 2001.
their exports expanded less rapidly than world exports before and after the burst of the internet bubble in 2001.
celui de mesures prises dans l'urgence après l'éclatement d'un conflit.
than those of a fire-fighting response after the outbreak of a conflict.
de l'Ukraine et du Kazakhstan après l'éclatement de l'Union soviétique,
Ukraine and Kazakhstan after the disintegration of the Soviet Union,
Le Bélarus a besoin d'énormes ressources financières et technologiques pour procéder à l'élimination de plus de 4 millions de mines antipersonnel dont elle a hérité après l'éclatement de l'Union soviétique.
Belarus requires considerable financial and technological resources to ensure the elimination of the more than 4 million anti-personnel mines we inherited after the break-up of the Soviet Union.
Le Bélarus mobilise d'énormes ressources financières et technologiques pour procéder à l'élimination de plus de 4 millions de mines anti-personnel dont il a hérité après l'éclatement de l'Union soviétique.
Belarus requires considerable financial and technological resources to ensure the elimination of more than 4 million anti-personnel mines inherited after the breakup of the Soviet Union.
ce qui m'a permis de constater que, même après l'éclatement de la bulle économique,
allowing me to see that, even after the burst of the bubble economy,
Le blason de la Transnistrie est une version modifiée de la République socialiste soviétique de Moldavie qui fut adopté par le gouvernement moldave après l'éclatement de l'URSS en 1991.
The coat of arms of Transnistria constitutes a remodeled version of the former Moldavian Soviet Socialist Republic emblem, as substituted by the internationally recognized Moldovan government after the dissolution of the Soviet Union in 1991.
de l'Ukraine et du Kazakhstan après l'éclatement de l'Union soviétique,
Ukraine and Kazakhstan after the disintegration of the Soviet Union,
La République du Bélarus connaît de graves problèmes en ce qui concerne la destruction de stocks considérables de mines terrestres antipersonnel laissées dans le pays après l'éclatement de l'Union soviétique.
The Republic of Belarus is experiencing serious problems with regard to the destruction of considerable stockpiles of anti-personnel landmines left in the country after the break-up of the Soviet Union.
affirmé que"la copie en question n'avait été communiquée à la communauté diplomatique qu'en mai dernier", après l'éclatement du conflit.
stating that"the copy under reference was merely made available to the diplomatic community last May" after the eruption of the conflict.
lié à sa construction et aux dogmes néolibéraux appliqués intensivement avant et après l'éclatement de la crise.
to the neoliberal doctrines that have been intensively applied before and after the outbreak of the crisis.
en étant notamment le premier pays à la reconnaître après l'éclatement de l'ex-Yougoslavie.
being the first country to recognize it after the disintegration of the former Yugoslavia.
Après l'éclatement des hostilités à Kaboul en janvier 1994, on a assisté à un déplacement massif de la population urbaine en direction des centres ruraux provinciaux où la situation semblait relativement stable.
The outbreak of hostilities in Kabul in January 1994 resulted in the massive displacement of the urban population to the relative stability of the rural provincial centres.
Après l'éclatement de la guerre de Sécession,
With the outbreak of the Civil War,
Après l'éclatement de celui-ci, Alex Jordan fonde l'atelier Nous Travaillons Ensemble avec Ronit Meirovitz
Alex Jordan founded the studio Nous Travaillons Ensemble(NTE:"we work together")
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文