"Assistance technique devrait" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
Assistance technique devrait)
À cet égard, une assistance technique devrait être fournie aux pays en développement,
In this context, technical assistance should be provided to developing countries,L'assistance technique devrait être adaptée aux demandes,
Technical assistance should be responsive to the requests,Le cadre juridique de coopération internationale en matière pénale étant déjà institué, l'assistance technique devrait se concentrer sur le renforcement des capacités.
Since the legal framework for international cooperation on criminal matters is already in place, technical assistance should focus on capacity-building.Des orateurs ont fait valoir qu'une analyse approfondie des besoins d'assistance technique devrait être menée dans le cadre des examens de pays.
Speakers highlighted that a thorough analysis of technical assistance needs should be carried out in the framework of the country reviews.En outre, le lien entre les travaux de recherche et l'assistance technique devrait être renforcé afin d'accroître l'efficacité de l'institution.
Furthermore, the link between UNCTAD's research and technical assistance should be strengthened for greater effectiveness.L'assistance technique devrait être adaptée aux besoins particuliers des Parties et viser à leur permettre d'exécuter leurs obligations au titre de la Convention.
Technical assistance should be tailored to Parties'the specific needs of individual Parties with the aim of implementing their obligations under the Convention.Un plan d& 146;action destiné à répondre aux besoins d& 146;assistance technique devrait être élaboré d& 146;ici la fin 2006.
An action plan to address the needs for technical assistance should be developed by end of 2006.L'assistance technique devrait être adaptée aux besoins particuliers des Parties en vue de leur permettre d'exécuter leurs obligations au titre de la Convention.
Technical assistance should be tailored to Parties' specific needs with the aim of enabling them to implement their obligations under the Convention.Ils ont identifié les questions appelant un examen plus approfondi au niveau intergouvernemental ainsi que les domaines dans lesquels l'assistance technique devrait être renforcée.
They identified issues requiring further intergovernmental reflection as well as areas where technical assistance should be strengthened.Une assistance technique devrait être fournie aux pays en développement pour les aider à mettre à profit les engagements pris dans le cadre de cet accord.
Technical assistance should be provided to developing countries to help them benefit from the GATS commitments.A son avis, la possibilité d'obtenir une assistance technique devrait être indiquée par lettre aux pays, et non être mentionnée dans les conclusions.
The reference to technical assistance should, in his view, be made in letters addressed to individual countries, not in concluding observations.L'assistance technique devrait être plus responsable en ce sens que les organisations devraient être obligées de rendre compte de l'assistance technique qu'elles fournissent.
There should be more responsible technical assistance where organizations are held accountable on the technical assistance they provide.L'assistance technique devrait être le principal vecteur de mise en œuvre de ces principes, lesquels ne devraient pas non plus servir d'outil du protectionnisme.
Technical assistance should be the main means of ensuring their implementation. At the same time, they should not be used as protectionist measures.L'INDONESIE a déclaré que l'assistance technique devrait être éligible au financement.
INDONESIA said technical assistance should be eligible for funding.Une assistance technique devrait développer les capacités techniques et les capacités de gestion au niveau opérationnel.
Technical assistance should develop managerial capacities as well as technical capacities at operational levels.L'accent était mis sur l'identification des domaines sur lesquels l'assistance technique devrait être axée.
Emphasis was on identifying areas where technical assistance should be focused.L'UKRAINE a déclaré que l'assistance technique devrait se concentrer sur l'échange d'informations scientifiques.
UKRAINE said technical assistance should focus on the exchange of scientific information.Cette assistance technique devrait notamment porter sur les déchets d'emballage,
In particular, this technical assistance should focus on packaging waste,L'assistance technique devrait être conçue
Technical assistance should be designedLe coût de cette assistance technique devrait être partagé entre les bénéficiaires(banques,
The costs of the technical assistance should be shared by the banks
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文