"Attention accrue devrait" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
Attention accrue devrait)
Des filets de sécurité sociale devraient être mis en place dans la perspective de ces droits, et une attention accrue devrait être accordée aux moyens de protéger les personnes démunies
Social safety nets should be established by reference to these rights and enhanced attention should be accorded to such methods of protecting the poorEn vue de préserver l'intérêt des activités de l'AIEA pour répondre aux besoins de ses États membres en développement, une attention accrue devrait être accordée aux aspects promotionnels du mandat de l'Agence en termes de coopération technique.
In order to preserve the relevance of the IAEA to the needs of its developing member States, renewed attention should be directed to the promotional aspects of the Agency's mandate in terms of technical cooperation.Une attention accrue devrait être accordée à la libéralisation des services,
Increased attention should be given to the liberalization of services,Le Rapporteur estime, en outre, qu'une attention accrue devrait être portée à l'avenir aux problèmes de plus en plus nombreux posés par les sectes
The Special Rapporteur also believes that greater attention should in future be paid to the increasingly numerous problems posed by sectsCette dernière devient une réalité dans les pays de la région de la CEE économiquement plus développés, mais une attention accrue devrait être portée aux stratégies permettant de prévenir la production de déchets
Sustainable waste management is becoming a reality in more economically developed parts of the UNECE region. Yet further consideration needs to be given to policies that lead to waste preventionPlusieurs délégations ont été d'avis qu'une attention accrue devrait être accordée aux systèmes de surveillance des navires en recourant aux technologies actuelles,
Several delegations expressed the view that more attention should be paid to the applications of current technology to vessel-tracking, e.g., the role that an AutomaticUne attention accrue devrait être accordée au contrôle de la mise en œuvre des recommandations,
Increased attention should be paid to monitoring the implementation of recommendations,Une attention accrue devrait aussi être accordée aux problèmes que rencontrent les femmes en âge de concevoir
Attention should also be given to the issues facing women of childbearingUne attention accrue devrait apportée par ces Etats parties à la remise d'un rapport sur les mesures d'application nationale visées à l'article 9 au titre des mesures de transparence
These States parties need to accord greater attention to submitting transparency reports"on the national implementation measures referred to in article 9" and exchanging information within the frameworknotamment grâce à l'introduction de réformes importantes, une attention accrue devrait être accordée à l'Afrique
including the introduction of important reforms, greater attention should be paid to AfricaUne attention accrue devrait être portée par ces États parties à la remise d'un rapport <<sur les mesures d'application nationale visées à l'article 9>>
These States parties need to accord greater attention to submitting transparency reports"on the national implementation measures referred to in article 9" and exchanging information withindes ressources supplémentaires sont nécessaires et qu'une attention accrue devrait être axée sur les problèmes de la dette des pays à revenu intermédiaire.
it believed that additional resources were needed and that more attention should be directed to the debt problems of middle-income countries.Une attention accrue devrait être accordée à la stratégie de désengagement suite au règlement d'un conflit,
More attention should also be paid to the exit strategy following resolution of a conflict,Le Gouvernement considère également qu'une attention accrue devrait être accordée à la tolérance,
The government also feels that more attention should be devoted to tolerance,Une attention accrue devrait être accordée aux observations accidentelles qui aident à délimiter les aires d'alimentation.
Increased attention should be given to incidental sightings that help to define foraging areas.Une attention accrue devrait être accordée aux groupes particulièrement vulnérables
More attention should be given to particularly vulnerable groups including,Une attention accrue devrait être accordée au lavage des liquides s'il y a de petits enfants dans la maison.
Increased attention should be paid to washing liquids if there are small children in the house.Une attention accrue devrait également être accordée à ces hormones, car des modifications de leurs concentrations pourraient être responsables de certaines manifestations précédemment associées exclusivement à un déficit en testostérone.
These hormones should also be given increased attention, since changes in their concentrations may be responsible for certain manifestations previously associated exclusively with testosterone deficiency.Une attention accrue devrait être prêtée aux relations de travail avec les communautés,
More attention should be paid to working relationally alongside communities,En toute situation d'urgence publique, une attention accrue devrait être accordée pour s'assurer que les risques
Special attention should be given during any public emergency to ensure appropriate evaluation of the risks
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文