"C'est très commun" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
C'est très commun)
Des gens qui meurent en détention ou durant des interrogatoires, c'est très commun.
People die in custody or during interrogations, it's really common.Je sais que vous venez d'une culture différente mais c'est très commun au vietnam.
I know you are from a different culture but this is very common in Vietnam.En fait, c'est très commun dans le système de la cour des petites créances.
In fact, it is quite common in the Small Claims Court system.Avec la schizophrénie, c'est très commun d'avoir un manque de motivation..
With schizophrenia, it's really common to have a lack of motivation..Le problème de l'érection chez les hommes commence quand ils vieillissent et c'est très commun.
The erection problem in men starts when they age and this is very common one.Beaucoup de parents ont peur quand ils entendent leur bébé siffler, mais c'est très commun.
Many parents are scared when they hear their baby wheezing, but it is very common.Où est le problème' Des gens qui meurent en détention ou pendant un interrogatoire, c'est très commun.
People die in custody or during interrogations, it is really common.C'est assez facile à faire et c'est très commun.
That's very simple to do, and is very common.Deviner peut conduire à la déception. Si c'est le cas, c'est très commun.
That may lead to lack of trust, so that's very common. That's very common.Il y a des hommes qui veulent simplement des amis qui sont des femmes et c'est très commun.
There are men who simply want friends who are women and this is very common.Ce phénomène s'appelle la protection des ressources et c'est très commun.
This behavior is called resource guarding and it is fairly common.Ceci est typique, c'est très commun pour créer un compte sur le web.
This is typical, this is very common in creating accounts on the web.encore en Inde c'est très commun de commencer à ressentir pour quelqu'un comme
still in India it's very common that you start feeling for somebodyMaintenant en Inde c'est très commun.
Now, in India it is very common.J'ai fait pas mal de recherches sur les Expériences de Mort Imminente, c'est très commun.
I have done quite a bit of research on Near Death Experiences in the past few years and this is very common.Ses lagons limpides regorgent de vie aquatique, c'est très commun de voir des requins-baleines croisant au large des côtes,
Its crystal-clear lagoons are full of aquatic life and it's not unusual to see giant whale sharks cruising off the coasts,Au restaurant, c'est très commun en Amérique du Sud de jouer, de même que dans la rue, mais il y a des endroits où ce n'est pas possible.
In restaurants, here in South America it's really common to play, as well as in the street, but there are places were you can't play.Dans les grandes usines, c'est très commun avec approximativement 60% des climatiseurs de fonctionner à une capacité réduite dû à la perte du réfrigérant avec la plupart de personnel de maintenance qui n'est pas au courant de danger de l'électronique.
In large industrial plants, it is very common for approximately 60% of the cooling units to be running at reduced capacity due to the loss of refrigerant with most maintenance personnel being unaware of the danger to their electronics.gardez à l'esprit que c'est très commun pour chaque personne de commander leur propre entrée
keep in mind it is most common for each person to order their own entrePour Sahaja Yogis c'est très commun.«Are[Hindi], qu'est- ce qui vous bloque?
For Sahaja Yogis it's very common:”Are[Hindi], what is catching in you?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文