"Cette disposition devrait" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Cette disposition devrait)

Low quality sentence examples

Cette disposition devrait s'appliquer aux déclarations déposées à compter du 1er janvier 2019.
This provision should apply to declarations filed as of January 1st, 2019.
Toute exception à cette disposition devrait faire l'objet d'une législation nationale spécifique.
Any exception to this provision should be the subject of national legislation.
Cette disposition devrait inciter les entreprises à proposer leurs services dans toute la Communauté.
This should act as an incentive for businesses to provide services throughout the Community.
On a également dit que cette disposition devrait être incluse dans l'article 18.
It was also suggested that the provision should be incorporated into article 18.
Cette disposition devrait être prise en considération en cas de proposition d'entreprise conjointe.
This requirement would need to be taken into account in the context of a joint-venture proposal.
Cette disposition devrait être supprimée.
This provision should be deleted from the bill.
Cette disposition devrait être rejetée.
That provision should be rejected.
Cette disposition devrait être supprimée de la législation.
This provision should be removed from legislation.
Cette disposition devrait être considérée comme étant pratiquement nulle.
Particular provision should be considered, practically speaking, as null.
Cette disposition devrait être insérée dans un accord politique.
This should be embodied in a political accord.
Par conséquent, cette disposition devrait figurer à l'annexe4.
Therefore, this clause should be moved to Appendix 4.
Cette disposition devrait refléter davantage l'esprit des recommandations du rapport Sims.
This provision should reflect more faithfully the spirit of the Sims report recommendations.
Cette disposition devrait comprendre une liste non exhaustive de facteurs à considérer.
This override should include a non-exhaustive list of factors to be considered.
À mon avis, cette disposition devrait être retirée du projet de loi.
In my view, this provision should be deleted from the bill.
L'agent négociateur a soutenu que cette disposition devrait être renouvelée sans changement.
The bargaining agent submitted that this provision should be renewed without change.
L'Ordre est d'avis que cette disposition devrait être supprimée du Règlement 682.
The CMLTO believes this provision should be removed from Regulation 682.
Il a été noté que cette disposition devrait être réexaminée sur le plan technique.
It was noted that this provision would require further technical consideration.
Cette disposition devrait suffire.
With this provision should be sufficient.
Cette disposition devrait être supprimée.
This provision should be deleted.
Cette disposition devrait être renforcée.
That provision ought to be strengthened.