"Comprendra toutes" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Comprendra toutes)

Low quality sentence examples

La liste finale des délégations sera publiée en décembre et comprendra toutes les listes que les missions auront transmises au 30 novembre.
A final hard copy will be published in December and will include all the lists submitted by 30 November.
La manière la plus simple de procéder consiste à prendre un kit de restauration de phare, qui comprendra toutes les pièces nécessaires.
The simplest way to do that is to grab a headlight restoration kit, which will include all the necessary parts.
Qui comprendra toutes ces choses?
Who could understand all these things?
La version premium comprendra toutes les fonctionnalités avancées de surveillance.
The premium version will include all the advanced monitoring features.
Vous recevrez votre propre chambre qui comprendra toutes les nécessités standards.
You will be provided your own room which will include all of the standard necessities.
Le sommaire de financement comprendra toutes les sources de financement du projet.
The funding summary will provide all sources of funding of the project.
Assurez- vous que le recruteur comprendra toutes les composantes de votre CV ex.
Make sure that the recruiter will understand everything on your CV e.g.
Comprendra toutes les cotisations par le gouvernement à des régimes d'avantages sociaux des employés.
This will include all government contributions to employee benefit plans.
Nous comprendra toutes les choses qui se passent comme provenant de la source unique de tous.
We will understand all things that happen as coming from the One Source of all.
L'exportation comprendra toutes les données de l'historique et tous les paramètres système de Q'center.
Select“Export” to export settings that include all of Q'center's system settings and historical data.
Un coffret spécial sera également publié, qui comprendra toutes les versions; de nombreux événements seront organisés.
A special box set will also be published, which will include all versions; many events will be organized.
Cette liste comprendra toutes les descriptions de ressources contenant le mot musique
This list will contain any resource descriptions containing the word music
Cette nouvelle version comprendra toutes les modifications qui ont été apportées depuis la dernière révision de juillet 1984.
This document will include all the amendments made since the last revision in July 1984.
Ce résumé comprendra toutes les spécifications pouvant être complétées par les acheteurs,
This summary shall include all the specifications required or to be completed
Celui qui comprend les chiffres de un à dix, comprendra toutes les règles et les manipulations dans les mathématiques;
Whoever understands the numbers from 1 to 10 will also understand all rules and manipulations in mathematics;
Plus on s'explore, plus on comprendra toutes les religions dans la plus vive lumière, et tout deviendra clair.
The more one explores oneself, the more one will understand all religions in the fullest light, and all will become clear.
La deuxième phase, qui entrera en vigueur le 1er avril 2009, comprendra toutes autres activités de recouvrement de coûts.
The second phase, effective April 1, 2009, will include all other cost-recovered activities.
votre hébergement comprendra toutes les commodités pour lesquelles nous sommes internationalement reconnus.
your accommodations will include all the comforts for which we are internationally recognized.
Nous personnaliserons un forfait qui comprendra toutes vos activités, l'hébergement,
We will customize a package that will include all your activities, accommodations,
La version en ligne de la Politique comprendra toutes les mises à jour
The online version of the Policy, which will include all updates and revisions,