"Comprenez mal" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
Comprenez mal)
combien vous me comprenez mal!
how you misunderstand me!Vous me comprenez mal, M. Milne, a-t-il écrit.
You misunderstand me, Mr[sic] Milne,” he wrote.C'est plus dangereux si vous même comprenez mal votre travail.
A worse danger is that you will yourself misunderstand your work.Je pense que vous comprenez mal la source de notre irritation.
But I think you are misunderstanding the source of my anger.Je crois que vous comprenez mal le fonctionnement d'une encyclopédie collaborative.
I don't think you understand how an encyclopedia works.Mme Morgenthau: Je pense que vous comprenez mal ce que je dis.
Ms Morgenthau: I think that you are misunderstanding what I am saying.Je crois que vous comprenez mal le fonctionnement d'une encyclopédie collaborative.
I think you're misunderstanding how encryption works.Je pense que vous comprenez mal les compétences des uns et des autres.
I think that you are failing to understand the competences.alors vous me comprenez mal.
then you misunderstand me.Monsieur le Président, vous comprenez mal.
for once you misunderstand.Elle a dit:«Je-je crois que vous comprenez mal les ordres du médecin..
She said,"I--I believe you misunderstand the doctor's orders..Je pense que vous comprenez mal, quoi qu'il en soit, l'objectif des.
I think you misunderstand, in any event, the purpose of.Ne vous sentez pas vexé si vous trouvez un livre dont vous comprenez mal la plupart des mots.
Don't be upset if you find a book where you can hardly understand any of the words.N'hésitez pas à leur demander des précisions si vous comprenez mal le sens d'une question.
Do not hesitate to ask for clarification if you are unsure about the meaning of a question.Je suis sûre que le Dr. Delbanco partage ma gratitude envers vous, mais vous comprenez mal ce qui nous attire dans la santé mentale.
I'm sure Dr Delbanco shares my gratitude for your concern, but you misunderstand our calling to mental health.Voyez? Voyez, vous comprenez mal.
See? You see, you misunderstand it.E- 216 Vous voyez, vous comprenez mal cela, mon ami.
You see, you misunderstand it, friend.je pense que vous comprenez mal les conditions européennes.
as I have said before, that you misunderstand European conditions.Ou bien vous comprenez mal les circonstances qui touchent votre décision,
Either you misunderstand the circumstances that affect your decision,l'émissaire de Zetan explorant notre monde ou est-ce que vous la comprenez mal délibérément?
the Zetan emissary exploring our world or are you misunderstanding her on purpose?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文