"Devons briser" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Devons briser)

Low quality sentence examples

Nous devons briser le silence StartToTalk.
We must break the silence and StartToTalk.
Nous devons briser ce mur du silence.
We must break this wall of silence.
Nous devons briser le monopole des banques.
We need to break the banks' monopoly.
Nous devons briser ce plafond de verre.
We must break the glass ceiling.
Nous devons briser le mur du silence.
We must break down the wall of silence.
Nous devons briser les silos existants.
They need to eliminate the silos that exist.
Nous devons briser le blocus de Gaza.
We must break the Gaza blockade.
Nous devons briser ensemble un tabou.
We must break a taboo.
Nous devons briser le mur du silence.
We need to break down the walls of silence.
Nous devons briser le blocus de Gaza.
We must break the siege of Gaza.
Nous devons briser ce plafond de verre.
We still have to break that glass ceiling.
Nous devons briser ce plafond de verre.
We've got to break that glass ceiling.
Nous devons briser les stéréotypes sexistes.
We need to break gender stereotypes.
Je crois que nous devons briser le cercle.
I think we should break the circle.
Nous devons briser les structures de pouvoir traditionnelles.
We need to break traditional power structures.
Nous aussi, nous devons briser les tabous.
But we also need to break down taboos.
Nous devons briser les cloisons.
We need to break the silos.
Nous devons briser un tabou.
We must break the taboo.
Nous devons briser cette culture".
We have to break that culture.
Nous devons briser ce cercle vicieux.
We need to break this chain of practice.