"Devraient aligner" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
Devraient aligner)
Nous devons aligner notre meilleure équipe.
We should be fielding our best team.Nous devons aligner nos vies sur la nature.
We must align our lives with Nature.Vos objectifs doivent aligner bien et peut-être chevauchement.
Your goals should align well and maybe overlap.Tout d'abord, vous devez aligner un remplacement.
First, you should line up a replacement.Comment Man City devrait aligner contre Bayern Munich.
How Liverpool should line up against Bayern Munich.Mais Dieu a dû aligner les étoiles pour nous.
But God must've aligned stars for us.Quand vous les Fermez, ils doivent aligner uniformément.
When you shut them, they must line up uniformly.Quand vous les Fermez, ils doivent aligner uniformément.
Once you close up them, they need to align evenly.Vous devez aligner des symboles pour attaquer votre adversaire.
You have to line up symbols to attack your opponent.Vous devez aligner trois caractères ou chorizos pour les supprimer.
You must align three characters or chorizos to remove them.La rotation doit aligner la pyramide avec le tunnel souterrain.
The rotation must align the pyramid with the underground tunnel.Les Canadiens devraient aligner la même gamme qui a battu les Bruins dimanche soir à Boston.
The Canadiens should field the same lineup that bested the Bruins on Sunday night in Boston.Le Burundi a déclaré que tous les pays devraient aligner leurs PAN en même temps,
Burundi said all countries should align their NAPs at the same time,Les« mineurs devraient aligner leurs investissements avec les besoins étant à la base de leurs dépositaires disparates de maximiser entièrement des occasions..
Miners should align their investments with the underlying needs of their disparate stakeholders to fully maximise opportunities..Stabilité: les gouvernements de tous les niveaux(fédéral, provinciaux et territoriaux ainsi que les administrations municipales) devraient aligner leurs politiques et programmes afin qu'ils aient le plus d'effet possible.
Stability: All level of governments(federal, provincial, municipal) should align their policies and programs for maximum impact.Les pays devraient aligner leurs politiques et leurs législations sur les dispositions de cette Convention de manière à ce
Countries should align their policies and laws to the Convention, ensuring that these promote autonomy,Le texte adopté souligne que les Etats devraient aligner leurs lois et constitutions sur la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme en garantissant aux partenaires de même sexe un« cadre juridique spécifique prévoyant la reconnaissance
The adopted text underlines that states should align their laws and constitutions with the case-law of the European Court of Human Rights by ensuring same-sex couples had a"specific legal framework providing for the recognitionEnsuite, vous devez aligner l'horizon.
Then you need to align the horizon.Fondation en béton vous devez aligner la cravate.
Concrete foundation you must align the tie.Votre meilleur pari doit aligner avec une telle bande.
Your best bet is to align with such a band.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文