"Devraient harmoniser" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Devraient harmoniser)

Low quality sentence examples

Ces modifications discrétionnaires devraient harmoniser sensiblement la LPRPDE avec les lois de la Colombie-Britannique
These discretionary amendments would roughly align PIPEDA with the British Columbia
le COMESA sont d'accord sur les questions commerciales, ils devraient harmoniser leurs activités commerciales
COMESA agree on trade issues, they should harmonize their trade activities
Les gouvernements fédéral et provinciaux devraient harmoniser la structure et l'application de certains impôts touchant les entreprises- notamment les impôts sur le capital- de manière à réduire sensiblement les coûts d'observation;
Federal and provincial governments should harmonize the structure and administration of certain business taxes- notably capital taxes- to provide significant reductions in compliance costs.
Les délégations ont répété que tous les organismes devraient harmoniser leurs principes de recouvrement des coûts
Delegations reiterated that all agencies should harmonize their cost recovery principles,
programmes des Nations Unies devraient harmoniser leurs cycles de programmation et les adapter aux cycles budgétaires,
programmes of the United Nations should harmonize their cycles and adapt them to national budget cycles,
l'ICOMOS et l'UICN devraient harmoniser les calendriers de leurs Panels respectifs
ICOMOS and IUCN should harmonise the calendars of their respective Panels,
Les États devraient harmoniser leurs législations en ce qui concerne la qualification de l'infraction, de manière à déterminer les caractéristiques communes pour que l'on puisse comprendre aisément les éléments constitutifs de l'infraction.
States should harmonize their legislations regarding the establishment of this criminal offence in such a way as to identify common characteristics permitting the actual elements of the offence to be understood sufficiently clearly.
En outre, ils devraient harmoniser leurs méthodes de travail
They should also harmonize their working methods
L'appropriation nationale devrait occuper une place centrale dans les activités opérationnelles et les institutions, fonds et programmes des Nations Unies devraient harmoniser leur aide avec les stratégies nationales de développement
National ownership should be at the heart of operational activities and the United Nations agencies, funds and programmes should align their assistance with national development
Dès lors, les organisations devraient harmoniser les politiques et procédures financières ayant une incidence sur la cohérence
As a result, organizations should harmonize financial policies and procedures that affect coherence
les donateurs devraient harmoniser leurs procédures, ils devraient les aligner sur celles des pays partenaires,
donors should harmonize their procedures; align their procedures on partner systems;
Les États devraient harmoniser leurs mesures de contrôle aux frontières pour parvenir à une plus grande efficacité
States should harmonize their border control measures in order to increase efficiency and ensure that responsibility
Lorsque cela est possible, ils devraient harmoniser la documentation et les activités de suivi susceptibles de promouvoir le dialogue de fond,
Where feasible, they should coordinate documentation, support statements and follow up on activities that would
Les rebelles du Darfour devraient harmoniser leurs positions et développer une approche plus professionnelle des négociations.
The Darfur insurgents should harmonise their positions and develop a more professional approach to negotiations.
Le KENYA et le SENEGAL ont déclaré que les agences donatrices devraient harmoniser et simplifier les procédures.
KENYA and SENEGAL said donor agencies should harmonize and simplify procedures.
Les services compétents des deux pays devraient harmoniser les conditions, et, les documents, nécessaires à l'exportation des céréales,
The line services of the two countries ought to harmonize the conditions and documents for the export of grains,
Elle a dit que les assemblées de ces communes devraient harmoniser le contenu des Statuts en accord avec le ministère kosovar pour les Collectivités locale,
She pointed that the municipal assemblies should harmonize their statutes in consultation with the Kosovo Minister for Local Self-Government,
loin de s'exclure, devraient harmoniser et de combiner, modifier si nécessaire tous les autres aspects du problème.
far from excluding one another, should harmonize and combine, modifying if necessary all the other aspects of the problem.
les pays côtiers dans une région devraient harmoniser les conditions d'accès proposées à toutes les flottes étrangères,
coastal countries in a region will ultimately need to harmonise access conditions made to all foreign fleets,
soulignant qu'ils devraient harmoniser leurs politiques nationales.
noting they should harmonize their national policies.