"Devrait annuler" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
Devrait annuler)
Commentaire de SA -Cela devrait annuler l'argument de l'option à bas coût.
Comment SA- This should cancel the argument of the low cost option.L'État partie devrait annuler son refus discriminatoire d'enregistrer certaines confessions religieuses.
The State party should reverse its discriminatory refusal to register certain religious denominations.Le gouvernement israélien devrait annuler cette décision et les laisser entrer..
The Israeli government should reverse this decision and allow them in..Le CESE devrait annuler le vote qui a eu lieu sur l'hypersensibilité électromagnétique.
The EESC should annul the vote held on electromagnetic hypersensitivity.L'Utilisateur devrait annuler son abonnement et souscrire à nouveau avec la Formule souhaitée.
The user should cancel his subscription and subscribe to a new one with the desired option.La Russie pourrait et devrait annuler le simulacre"d'élections" du 11 novembre.
Russia could and should cancel the sham Nov. 11“elections..Facebook pense qu'il devrait annuler notre décision en nous faisant attendre plus longtemps.
Facebook thinks it should over-ride our decision by making us wait longer.Si les deux apportent déjà un contrat valide, on devrait annuler son assurance responsabilité.
If both already bring a valid contract, one should cancel his liability insurance.Pourtant, de nombreux dirigeants pro-vie affirment que l'administration Trump devrait annuler le contrat.
Yet numerous pro-life leaders say the Trump administration should revoke the contract.La juridiction étatique ne devrait annuler que les sentences sortant du cadre du mandat.
The court should only set aside decisions that are outside the scope of the mandate.Alors pourquoi c'est moi, et moi seul qui devrait annuler mes vacances?.
And, why would I expect you to cancel my vacation?.la FIFA devrait annuler le match et le reprogrammer pour un autre jour.
FIFA should cancel the match and reschedule it for another day.Si le Tribunal Fédéral Suprême était fidèle à la Constitution, il devrait annuler ce processus.
If the Supreme Court was faithful to the Brazilian Constitution, it would cancel this process.On devrait annuler la parade de vendredi
We should skip that good Friday paradeLe gouvernement du Royaume-Uni devrait annuler la visite du Prince William dans l'Israël de l'apartheid.
UK Government Should Cancel Prince William's Visit to Apartheid Israel.Idéalement, l'arrondissement devrait annuler la forme actuelle du nouveau règlement sur les usages conditionnels.
Ideally the borough should repeal the present form of the new conditional uses bylaw.Le gouvernement devrait annuler la production du chasseur F- 35?
Should the government cancel production of the F-35 fighter?Enfin, elle devrait annuler la décision contestée
Finally, it would then have to set aside the decision under appealEn d'autres termes, le général Cermak devrait annuler ce qu'il a dit.
In other words, General Cermak should annul what he said.Tout lecteur devrait annuler l'opération s'il trouve un bit inattendu dans cet ensemble.
A reader should abort if it finds an unexpected bit set in this range.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文