"Devrait explicitement" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
Devrait explicitement)
La licence doit explicitement permettre.
The license must explicitly permit distribution of.La licence doit explicitement.
Licensing Should Be Clearly Displayed.L'utilisateur doit explicitement le faire.
The user must do this explicitly.Elle devrait explicitement initialiser les sémaphores aux valeurs souhaitées.
It should explicitly initialize the semaphores to the desired values.Le Code devrait explicitement mentionner que cette interdiction doit s'étendre à toute la durée de la campagne.
The Code should be explicit that the prohibition should last throughout the campaign period.Le travail de la Table conjointe sur les ressources humaines dans le secteur bénévole devrait explicitement porter sur ces questions.
The work of the Joint Capacity Table on human resources in the voluntary sector should explicitly include these considerations.Le projet de constitution devrait explicitement établir le Conseil supérieur des médias comme une instance constitutionnelle, dans un article spécialement dédié.
The draft constitution should explicitly establish the High Media Council as a constitutional entity in a dedicated article.L'évaluation devrait explicitement traiter de la justification du choix du modèle,
The assessment should explicitly address the rationale for model selection,Certains commentaires montrent que la LCPE devrait explicitement permettre aux ministres d'accepter les évaluations d'autres secteurs de compétence,
Some commentaries stated that CEPA should explicitly allow the Ministers to accept assessments from other jurisdictions,Ceci est une description générale de votre site Web qui devrait explicitement ce que vous êtes les produits ou services de vente sont.
This is simply a general description of your website that should explicitly state what the products or services you're selling are.Par conséquent, un tel mouvement devrait explicitement viser à un changement systémique,
Therefore, such a movement should explicitly aim at a systemic change,Par conséquent, la référence à la législation internationale concernant la souveraineté nationale dans le principe directeur devrait explicitement mentionner la législation internationale sur les droits humains.
Thus, in the mention of international law in the guiding principle relating to national sovereignty, international law should explicitly mention international human rights law.Dans les sections suivantes, lorsque le manque d'homogénéité des différentes sources de renseignements sur la cour de St. John's devrait explicitement être pris en considération.
The following sections will make it clear when these inconsistencies in the different sources of St… John's data should be explicitly taken into account.la disposition devrait explicitement faire référence au besoin par le FSSF d'être informé de l'erreur de débranchement.
the provision should explicitly refer to the need for the WSP to be aware of the disconnection error.le responsable en leadership du Ministère devrait explicitement prendre en compte la manière dont il définit le succès du Ministère.
to promote regulatory excellence, the Department's leadership should consider explicitly how it defines success for the Department.La commissaire est d'avis que la Loi devrait explicitement permettre la divulgation de renseignements
It is the Commissioner's view that the Act should explicitly allow for compassionate disclosure,Si elle est sérieuse, elle devrait explicitement parler la langue de Donald Tusk et se joindre à son appel à revenir à la politique longtemps pratiquée par l'UE, selon laquelle les demandeurs d'asile doivent être enregistrés dans le pays par lequel ils sont entrés dans l'UE.
If she is serious she should explicitly endorse Mr Tusk's language and back his call for a return to the longstanding EU policy that asylum seekers must register in the country in which they arrive in the union.le certificat de conseils juridiques indépendants devrait explicitement confirmer que l'avocat a lu la déclaration de principe sur l'arbitrage religieux
the Independent Legal Advice certificate should explicitly state that the lawyer reviewed the statement of principles of faith-based arbitration and the lawyer iscertains répondants ont indiqué que la DDV devrait explicitement confier à certains professionnels la fonction de communication de certains renseignements aux victimes d'actes criminels,
with some respondents suggesting that the VBR should explicitly task specific professionals with the provision of certain information to victims of crime.Vous devez explicitement stopper l'event.
You must explicitly stop the event.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文