"Dialogue en vue" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Dialogue en vue)

Low quality sentence examples

La conférence invite les parties à maintenir l'esprit de concertation et de dialogue en vue de favoriser une résolution durable de la crise.
The Conference welcomes the commitment of stakeholders to maintain the spirit of consultation and dialogue with a view to promoting a lasting resolution of the crisis.
De servir de cadre au dialogue en vue de renforcer et de promouvoir la coopération internationale en matière fiscale entre autorités fiscales nationales;
Provide a framework for dialogue with a view to enhancing and promoting international tax cooperation among national tax authorities;
Notant l'initiative prise par le Secrétaire général depuis 1990 pour promouvoir un dialogue en vue d'assurer la participation universelle à la Convention.
Noting the initiative of the Secretary-General which began in 1990 to promote dialogue aimed at achieving universal participation in the Convention.
En effet, le dialogue en vue de normaliser les relations futures aurait déjà commencé si la démarcation n'avait pas été différée trois fois.
Indeed, dialogue to normalize future relations would have started by now if demarcation had not been postponed three times.
Les pays de la région ont l'intention d'examiner plus avant les moyens d'approfondir le dialogue en vue d'une compréhension mondiale durable.
Countries in the region intend to further discuss how to deepen the dialogue for an enduring global understanding.
La négociation est le moyen d'orienter un dialogue en vue d'un accord.
Negotiation is the means to guide a dialogue towards an agreement.
les Etats-Unis poursuivent leur dialogue en vue du sommet d'Annapolis.
the United States continued their dialogue in preparation for the Annapolis meeting.
En 2007, le Paraguay et l'Uruguay ont commencé un dialogue en vue d'une unification.
Paraguay and Uruguay launched a dialogue in 2007 with the aim of uniting.
nous devons nous engager dans un dialogue en vue de désamorcer les tensions.
we need to engage in dialogue to defuse tensions.
Soit il y a confrontation et c'est le chaos, soit on ouvre un dialogue en vue d'une solution politique.
Either there will be a clash between them and the result will be chaos or we start a dialogue aiming at a political solution.
accompagnons-nous le débat constructeur, qui naît du dialogue en vue d'un monde plus humain?
support a constructive debate which fosters dialogue in the pursuit of a more humane world?
Les associations de supporters doivent être impliqués dans un véritable dialogue en vue d'encourager l'auto-maintien de l'ordre parmi les supporters.
Fans' organisations must be involved in genuine dialogue with a view to encouraging self-policing among supporters, leading the isolation of the bigots on both sides of the sectarian divide.
Les associations de supporters doivent être impliqués dans un véritable dialogue en vue d'encourager l'auto- maintien de l'ordre parmi les supporters.
Fans' organisations must be involved in genuine dialogue with a view to encouraging self-policing among supporters.
Le dialogue en vue d'un nouveau partenariat.
Dialogue for a new partnership.
Faciliter le dialogue en vue du règlement des différends.
Facilitating dialogue towards dispute resolution.
Dialogue en vue d'élargir les options en matière de développement.
Dialogue that widens development choices Policy dialogue..
Le dialogue en vue de nouvelles politiques nationales
Dialogue for new national
Nous encourageons la poursuite du dialogue en vue d'atteindre cet objectif.
We encourage them to continue their dialogue towards this objective.
Le dialogue en vue de nouvelles politiques nationales
Dialogue on new national
Nous appelons à la reprise du dialogue en vue du règlement pacifique du conflit.
We call for a resumption of dialogue toward a peaceful resolution to the ongoing conflict.