"Différences dans la façon dont" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Différences dans la façon dont)

Low quality sentence examples

Il ya quelques différences dans la façon dont les donateurs verront les fruits de ces efforts.
There are some differences in how donors will see the fruits of these efforts.
Nous pourrons ainsi éliminer les différences dans la façon dont les États membres publient ces informations.
This will allow us to eliminate the discrepancies in the way in which Member States publish this information.
Le plus important, cependant, sont les différences dans la façon dont les vélos sont propulsés.
Most significantly, though, are the differences in how the bikes are powered.
Il existe néanmoins des différences dans la façon dont la dépression affecte les femmes et les hommes.
Still, there are some differences in the ways depression affects women and men.
Les différences dans la façon dont les gens pensent à l'espace ne s'arrête pas là.
Differences in how people think about space don't end there.
Observez-vous des différences dans la façon dont le public réagit à votre musique?
Do you notice any difference in how people respond to your music?
Elle peut également produire des différences dans la façon dont les sensations visuelles et auditives sont ressenties.
It can also produce differences in the way that visual and auditory sensations are experienced.
Il est important d'examiner également les différences dans la façon dont Bitcoin et Litecoin sont nés.
It is important to also consider the differences in how Bitcoin and Litecoin are born.
Il y a, cependant, des différences dans la façon dont les choses dépendent de Dieu.
There are, however, differences in how things depend on God.
Il existe cependant des différences dans la façon dont les Product Managers se connectent avec les utilisateurs.
There are, however, differences in how product managers connect with the users.
Cette disparité peut résulter de différences dans la façon dont l'alcool est transformé par les femmes.
This disparity may result from differences in the way alcohol is processed by women.
Il existe néanmoins des différences dans la façon dont la dépression affecte les femmes et les hommes.
However, there are a few differences in the ways depression can affect men and women.
Ces petites différences dans la façon dont nous avons distribué l'activité.
Such small differences in the way we administered the activity.
Ces différences dans la façon dont les comptes de caisse sont gérées;
These differences are in how the cash accounts are managed;
Bien entendu, ces différences dans la façon dont les outils sont actionnés.
Of course, these differences are in how the tools are operated.
Mais il existe quelques différences dans la façon dont nous concevons la musique.
But there are some differences in how we individually approach music.
Il existe toutefois des différences dans la façon dont ces fourrages affectent le fonctionnement du rumen.
There are, however, differences in how these forages affect rumen function.
Les différences dans la façon dont les victimes ont été traitées dans leur environnement étaient frappantes.
The differences in how victims were treated closer to home was striking.
Il existe des différences dans la façon dont les listes positives ou indicatives sont élaborées et appliquées.
Differences exist in how positive or illustrative lists are developed and enforced.
Il existe des différences dans la façon dont les ports série apparaissent sur différents systèmes d'exploitation.
There are some differences in how serial ports appear on various operating systems.