"Effectif complet" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French
(
Effectif complet)
Cette nomination permettra bientôt à la Cour suprême de compter sur un effectif complet de neuf juges.
Today's announcement means that the Supreme Court will soon be operating at its full complement of nine justices.Nous avons maintenant un effectif complet.
We now have a full complement.L'organigramme montre l'effectif complet de postes affectés à la Section.
The chart depicts the full complement of positions allocated to the Section.L'immeuble, qui accueillera l'effectif complet, pourra être occupé en2018.
The building, which will house the full complement of employees, will be ready for occupancy in2018.Ces nominations ont été faites pour aider la CISR à atteindre son effectif complet.
These appointments were made to assist the IRB with reaching its full complement.Recommandation 6: Continuer d'utiliser le modèle de supervision directe avec un effectif complet.
Recommendation 6: Continue support of DS model with a full staffing complement.Il manque déjà à la CISR 34 commissaires 22% de l'effectif complet.
The IRB is already short 34 members 22% of the total complement.Nous terminons l'exercice, et en commençons un nouveau, avec un effectif complet d'enquêteurs.
We are ending the year-and starting the new one-with a full complement of investigators.Nous avons constaté que le Centre ne disposait toujours pas d'un effectif complet d'employés qualifiés.
We found that the facility still did not have a full complement of trained staff.L'effectif complet sera déterminé par les membres fondateurs au cours de la première assemblée du Consortium.
The full complement of members will be determined by the founding members at the first meeting of the Consortium.Un commissaire supplémentaire sera ajouté pour combler l'effectif complet de sept commissaires et d'un président.
An additional Commissioner will be added for a full complement of seven Commissioners and a Chair.L'immeuble, qui accueillera l'effectif complet, pourra être occupé en 2017 à 2018.
The building, which will house the full complement of employees, will be ready for occupancy in 2017 to 2018.Le Commissariat a aussi recommandé que le Service s'efforce de mettre en place un effectif complet.
The OIC also recommended that PCO-CCC strive to achieve a full complement of staff.Par conséquent, les navires devraient compter sur leur effectif complet pendant leur transit dans la Voie maritime.
Consequently, a vessel should always have its full complement during Seaway transit.L'effectif complet de United.
The total number of United.Volontaire des Nations Unies effectif complet.
United Nations Volunteer full strength.Un effectif complet serait requis pendant cette période.
A full commitment will be require during this time period.L'effectif complet proposé est de 100 personnes.
Total staffing of 100 is proposed.Luxe effectif complet des chalets et villas en france.
Luxury fully staffed villas and chalets in france.Pas de panique, l'effectif complet est disponible.
No panic, complement is available.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文