"En cours de ratification" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (En cours de ratification)

Low quality sentence examples

13 à cet instrument sont en cours de ratification.
13 of the European Convention are in the process of ratification.
cette convention est actuellement en cours de ratification.
the Convention was now in the process of being ratified.
L'accord est en cours de ratification dans tous les pays de l'UE.
The agreement is currently undergoing national ratification procedures in all EU countries.
Le Nigéria a fait observer qu'il existait encore des traités en cours de ratification.
Nigeria observed that there were still some treaties in the process of being ratified.
Février 2010(nouveau protocole d'une durée de 5 ans en cours de ratification.
February 2010(new Protocol of 5-year duration in the ratification process.
C'est l'objet de la clause sociale horizontale inscrite dans le traité en cours de ratification.
This is the object of the horizontal social clause registered in the treaty in the course of ratification.
Des conventions bilatérales avec d'autres pays sont en cours de ratification ou de négociation.
Treaties with many other countries and jurisdictions are currently under ratification.
Le traité de Lisbonne(en cours de ratification) ne devrait guère modifier cette situation.
The Lisbon Treaty(currently under ratification) would not substantially alter this.
Le traité d'adhésion est en cours de ratification dans les États membres de l'Union.
The Lisbon Treaty is currently undergoing ratification in the EU Member States.
l'ARYM ont été signés et sont en cours de ratification.
signed with Croatia and the FYROM and are in process of ratification.
O Documents de base: -Accord de Cotonou -Accord de Cotonou révisé(en cours de ratification.
O Basic documents:?- Cotonou Agreement?-Revised Cotonou Agreement(in the process of ratification)??-Rules of the JPA.
Cet accord est en cours de ratification par les parlements nationaux des pays membres de l'UE.
The agreement is in the process of being ratified by the national parliaments of the EU member states.
la Croatie sont en cours de ratification.
with Croatia are under ratification.
Traité d'AmsterdamDernières modifications en date du Traité approuvées en juin 1997 et actuellement en cours de ratification.
Treaty of AmsterdamThe most recent Treaty changes agreed in June 1997 and currently in the process of ratification.
La Convention des Nations Unies pour la répression du financement du terrorisme est en cours de ratification.
The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is currently up for ratification in Parliament.
Ce nouveau traité international est en cours de ratification.
This new international Treaty is currently in the stage of ratification.
Il est en cours de ratification dans certains de ces États.
Some of these States are in the course of ratifying it.
Le traité est en cours de ratification par les États membres.
The Treaty is currently in the process of ratification by Member States.
Le Protocole sur la création du CPS est en cours de ratification.
The Protocol establishing the PSC is in the process of ratification.
En cours de ratification.
In process of ratification.