![]() "En vue d'engager" is not found on TREX in French-English direction
          
                                            Try Searching In English-French
        "En vue d'engager" is not found on TREX in French-English direction
          
                                            Try Searching In English-French
                                                                    (
En vue d'engager)
                                                            
Ils fournissent des soins provisoires d'urgence en vue d'engager sans délai des démarches d'adoption;  They are given immediate temporary care with a view to the early initiation of adoption procedures;
They are given immediate temporary care with a view to the early initiation of adoption procedures;Il a pris des mesures concrètes en vue d'engager un processus de réconciliation.  He has made concrete steps towards establishing a reconciliatory process.
He has made concrete steps towards establishing a reconciliatory process.tout citoyen peut présenter au procureur général une demande en vue d'engager la procédure de transfert de compétence au système de Justice fédérale.  that any citizen may file a request to the General Prosecutor with a view to initiating the procedure of shifting of competence to the Federal Justice system.
that any citizen may file a request to the General Prosecutor with a view to initiating the procedure of shifting of competence to the Federal Justice system.Le MAP, un plan de formation pour chaque manager en vue d'engager les nouvelles générations.  MAP, a training programme for every manager, aiming to engage new generations.
MAP, a training programme for every manager, aiming to engage new generations.S'il y a lieu, elle proposera des restrictions en vue d'engager la procédure de restriction.  Place, the Agency shall suggest restrictions, in order to initiate the restrictions process.
Place, the Agency shall suggest restrictions, in order to initiate the restrictions process.Certains éléments qui pourraient être examinés en priorité en vue d'engager une réflexion au niveau international sont évoqués ci-après.  There follow suggestions for some priority factors that might be considered with the object of initiating an international period of reflection.
There follow suggestions for some priority factors that might be considered with the object of initiating an international period of reflection.O un partenariat avec les Fondations communautaires du Canada en vue d'engager un chercheur communautaire dans la réforme du droit.  O A partnership with Community Foundations of Canada to engage a Community Scholar in Law Reform.
O A partnership with Community Foundations of Canada to engage a Community Scholar in Law Reform.Aucun repère qualitatif n'existe donc pour évaluer les pratiques existantes en vue d'engager un processus d'amélioration continue de la qualité.  There is no qualitative marker against which existing practices can be evaluated in order to undertake a continuous quality improvement process.
There is no qualitative marker against which existing practices can be evaluated in order to undertake a continuous quality improvement process.Le gouvernement a pris les premières mesures en vue d'engager le dialogue entre le monde des affaires  The government has taken first steps to initiate the dialogue between the business community
The government has taken first steps to initiate the dialogue between the business communityUn intervenant s'est félicité de l'initiative qui avait été prise en vue d'engager un dialogue sur les question de financement.  One speaker appreciated the initiative taken to engage in a dialogue on funding issues.
One speaker appreciated the initiative taken to engage in a dialogue on funding issues.Cette fois-ci, nous nous servons de la fiction en vue d'engager les gens d'une nouvelle manière avec du contenu intelligent.  This time we're using drama to engage people with smart content in a new way.
This time we're using drama to engage people with smart content in a new way.La Barbade élabore un document relatif à la politique de concurrence en vue d'engager des consultants extérieurs pour rédiger la législation sur la concurrence.  Barbados is preparing a competition policy document with a view to engaging external consultants to draw up competition legislation.
Barbados is preparing a competition policy document with a view to engaging external consultants to draw up competition legislation.Sur cette base, les discussions se sont engagées sur les mesures spéciales d'arbitrage et le mécanisme à utiliser en vue d'engager le processus dès que possible.  On this basis, discussions have begun on special arbitration measures and the mechanism to be used with a view to starting the process as soon as possible.
On this basis, discussions have begun on special arbitration measures and the mechanism to be used with a view to starting the process as soon as possible.Utilisation des Services en vue d'engager une activité frauduleuse, ou en lien avec une telle activité.  Using the Services to engage in or in connection with fraudulent activity.
Using the Services to engage in or in connection with fraudulent activity.Le Comité demande de revoir ces pratiques en vue d'engager plus de consultants et vacataires de pays en développement  The Committee requests that the matter be reviewed with a view to engaging more consultants and individual contractors from developing countries
The Committee requests that the matter be reviewed with a view to engaging more consultants and individual contractors from developing countriesComptaient appeler M. Préval rapidement après la remise du rapport en vue d'engager des discussions sur ses conclusions.  Had intended to call Mr. Préval quickly after the submission of report to initiate discussion on its findings.
Had intended to call Mr. Préval quickly after the submission of report to initiate discussion on its findings.Ils font parfois suite à un Livre vert publié en vue d'engager un processus de consultation au niveau européen.  They sometimes follow on from a Green Paper published with a view to launching a consultation process at European level.
They sometimes follow on from a Green Paper published with a view to launching a consultation process at European level.Les résultats obtenus des examens susvisés constituent la base en vue d'engager une rééducation interdisciplinaire axée sur les fonctions.  The results of the above examinations form the basis for initiating an interdisciplinary, function-oriented rehabilitation program.
The results of the above examinations form the basis for initiating an interdisciplinary, function-oriented rehabilitation program.j'ai écrit aux membres de l'Église en vue d'engager un processus de réforme missionnaire encore en cours.  I wrote to all the members of the Church with the aim of encouraging ongoing missionary renewal.
I wrote to all the members of the Church with the aim of encouraging ongoing missionary renewal.les conditions administratives en vue d'engager des personnes handicapées.  the administrative requirements for employing people with disabilities.
the administrative requirements for employing people with disabilities. 
        
     
 
            
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                
            Français
        
            
            Dansk
        
            
            Deutsch
        
            
            Español
        
            
            Italiano
        
            
            Nederlands
        
            
            Svenska
        
            
            عربى
        
            
            Български
        
            
            বাংলা
        
            
            Český
        
            
            Ελληνικά
        
            
            Suomi
        
            
            עִברִית
        
            
            हिंदी
        
            
            Hrvatski
        
            
            Magyar
        
            
            Bahasa indonesia
        
            
            日本語
        
            
            Қазақ
        
            
            한국어
        
            
            മലയാളം
        
            
            मराठी
        
            
            Bahasa malay
        
            
            Norsk
        
            
            Polski
        
            
            Português
        
            
            Română
        
            
            Русский
        
            
            Slovenský
        
            
            Slovenski
        
            
            Српски
        
            
            தமிழ்
        
            
            తెలుగు
        
            
            ไทย
        
            
            Tagalog
        
            
            Turkce
        
            
            Українська
        
            
            اردو
        
            
            Tiếng việt
        
            
            中文