Examples of using En vue de mettre en oeuvre in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En vue de mettre en oeuvre la résolution de la façon la plus efficace
In order to implement the resolution in the most efficient manner,
À travailler en concertation avec tous les acteurs en vue de mettre en oeuvre et de revoir s'il y a lieu,
To working collectively with all stakeholders towards implementing and reviewing, as appropriate, the understanding that
En vue de mettre en oeuvre la Convention relative aux droits de l'enfant,
In order to implement the Convention on the Rights of the Child,
organisations agissant dans le cadre de la Ligue des États arabes en vue de mettre en oeuvre les projets d'intégration économique approuvés par ces mêmes conseils et organisations.
organizations operating in the framework of the League of Arab States in order to implement the economic integration projects endorsed by these same councils and organizations.
l'Administration intérimaire de l'Afghanistan continueront à collaborer étroitement en vue de mettre en oeuvre des dispositions de l'Accord de Bonn
the Afghan Transitional Administration will continue to work closely to implement the terms of the Bonn Agreement
d'oeuvrer en synergie en vue de mettre en oeuvre le Plan stratégique;
to work in synergy in order to implement the Strategic Plan 2009-2012;
région de la CESAO qui aurait pour tâche de réunir les institutions et organismes concernés en vue de mettre en oeuvre Action 21.
development for the Arab region that would bring together concerned agencies and bodies with the purpose of implementing Agenda 21.
étatique et municipal en vue de mettre en oeuvre des lois propres à garantir des droits égaux aux hommes
municipal level, with a view to implementing the laws that ensure equal rights to men
création d'un comité international chargé de coordonner l'action de ces institutions et du Centre pour les droits de l'homme en vue de mettre en oeuvre un programme d'action commun.
had resulted in the establishment of an international committee to coordinate the activities of those institutions with those of the Centre for Human Rights, with a view to implementing a joint programme of action.
des accords internationaux auxquels il est partie et d'Interpol, en vue de mettre en oeuvre les résolutions susmentionnées.
insofar as its material and technical resources permit, with a view to implementing the above-mentioned resolutions.
de projets pilotes, en vue de mettre en oeuvre un élément donné du programme de travail.
pilot projects, in order to implement a given element of the work plan.
d'établissements humains durables, en vue de mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat
sustainable human settlements programmes in order to implement the Habitat Agenda
Les règlements régissant ce programme font l'objet d'un examen en vue de mettre en œuvre les modifications techniques p.
The regulations governing this program are being reviewed in order to implement the technical changes announced at the December 2012 Finance Ministers' meeting.
Les règlements régissant ce programme font l'objet d'un examen en vue de mettre en œuvre les modifications techniques p.
The regulations governing this program are under review, in order to implement the technical changes announced at the December 2012 Finance Ministers' meeting.
du partenariat du gouvernement avec les organisations non gouvernementales dans les efforts en vue de mettre en œuvre la Convention.
the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention.
ensuite des qualifications en vue de mettre en œuvre ces connaissances dans une situation pratique.
then skills in order to implement this knowledge in a practical situation.
Plusieurs lois ont été adoptées en vue de mettre en œuvre les principes consacrés par la Constitution en matière de protection de la nature
Several laws have been approved with the aim of implementing the principles sanctioned in the Constitution on protection of nature
Le mécanisme financier publie des conseils particuliers en vue du financement de projets dans les pays en développement, en vue de mettre en œuvre les dispositions de la convention.
Issues specific guidance for funding of projects in developing countries with the purpose of implementing the provisions of the Convention.
Établir des points de référence ou des protocoles clairs relatifs aux pratiques exemplaires en vue de mettre en œuvre des systèmes qui veilleront à ce que les pharmaciens fournissent les meilleurs antécédents pharmaceutiques possible.
Setting clear best practices benchmarks or protocols for implementing systems that ensure pharmacists are providing the best possible medication history.
Des mesures importantes ont été prises en vue de mettre en œuvre le Plan pour l'environnement du NEPAD.
Significant steps were taken towards the implementation of the NEPAD Environment Initiative.
Results: 46, Time: 0.0394

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English