"Est conscient de cette" is not found on TREX in French-English direction
Try Searching In English-French (Est conscient de cette)

Low quality sentence examples

Ne savent-ils pas que Satan lui-même est conscient de cette présence?
Don't they know that Satan himself is aware of this presence?
Le gouvernement japonais est conscient de cette crise mais ne prend aucune mesure.
The Japanese government was aware of this crisis, but did nothing.
Le Ministère est conscient de cette lacune et s'efforce de la résoudre.
The Department is aware of this anomaly and is working to resolve it.
Le Gouvernement est conscient de cette situation et est déterminé à agir en conséquence.
The Government is aware of this situation and is determined to act accordingly.
The Montreal Cleaners(Les Nettoyeurs de Montréal) est conscient de cette réalité.
At The Montreal Cleaners we are aware of this fact.
On ne sait pas dans quelle mesure Poutine lui-même est conscient de cette logique.
It is unclear to what extent this logic is aware of Putin.
D'Ieteren Auto est conscient de cette valeur ajoutée sociétale
D'Ieteren Auto is aware of this societal added value
Chacun peut apprendre à se maîtriser seulement s'il est conscient de cette possibilité.
Everyone can learn to master our his own self if he is aware of this possibility.
S'il est conscient de cette perte, vous devez suivre l'exemple de Zachée.
If the other party is aware of this loss, you should deal with the matter by following Zaccheus's example.
C'est conscient de cette triste réalité que le gouvernement kényan a décidé d'agir.
The Kenyan government is aware of this sad reality and has decided to take action.
Tout Musulman est conscient de cette menace potentielle(peur)
Every Muslim is aware of this potential threat(fear)
Nous sommes certains que le Commissaire De Silguy est conscient de cette situation.
We feel sure that Commissioner De Silguy has this clearly in mind.
Le CRTC est conscient de cette situation.
The CRTC has been cognizant of this reality.
L'art anthroposophique est conscient de cette responsabilité.
Anthroposophical art is aware of this responsibility.
Jésus lui-même est conscient de cette mission thérapeutique.
Jesus himself is aware of this therapeutic mission.
Quand un enfant est conscient de cette situation, cela devient douloureux,
When a child is aware of this situation, it becomes painful,
Est conscient de cette difficulté.
You are aware of this difficulty.
Stahlrump est conscient de cette responsabilité.
Stahlrump is aware of this responsibility.
Ghellab est conscient de cette faiblesse.
Oyarzabal is aware of this weakness.
YouTube est conscient de cette possibilité.
Youtube is aware of this possibility.